Чтобы выиграть время Çeviri Türkçe
92 parallel translation
Это было непроизвольное движение, чтобы выиграть время и подумать. Чтобы убедиться, что глаз меня не подвел. Чтобы подготовить мой разум к более хладнокровной и уверенной оценке.
Biraz düşünme fırsatı bulmak için, gözlerimin beni yanıltmadığından emin olmak için ve hayal gücümü dizginleyip, daha sakin ve net bir şekilde yeniden bakabilmek için...
Если б я была подозрительной, капитан, я бы решила, что вы испортили телепорт, чтобы выиграть время.
Şüpheci biri olsaydım, Kaptan, zaman kazanmak için nakil aracını sabote ettiniz, derdim.
Он хотел лишь успокоить мадам Вормсер, чтобы выиграть время, а сам решил скрыться.
Bayan Wormser'i biraz zaman kazanmak için oyalamak istemiştir. Kaçıyordu çünkü.
- Спектакль, чтобы выиграть время.
- Sadece gösteri, biraz daha zaman kazanmak için.
Чтобы выиграть время, я разобрался с барыгой, но еще остался Гэнт.
Vakit kazanmak için dansımı yaptım... ama hala Gant'la anlaşmam gerekiyordu.
Ему нужно убрать тела, чтобы выиграть время... Но как только он сбежит, всё будет кончено.
Cesetlerden kurtulacak, ama o gider gitmez her şey bitecek.
После захвата лагеря, мы переходим к обороне, чтобы выиграть время для Картер.
Pekala, kampı ele geçirdiğimizde Carter'a zaman kazandırmak için savunan taraftan olacağız.
Что, по-моему, означает, что Зипакна использует Триаду, чтобы выиграть время, чтобы его люди смогли обезвредить защиту Толланов.
Demek oluyor ki Zipacna Triad'ı zaman kazanmak için kullanıyor, böylece adamları Tollan savunmasını bozacak.
Мы думаем, что Гоаулды используют Триаду, чтобы выиграть время... для подготовки нападения на Толлан.
Goa'uld'un Triad'ı zaman kazanmak için kullandıklarını düşünüyoruz, böylece Tollana'ya bir saldırıya hazırlanabilecekler.
И ты все за мной повторяешь, чтобы выиграть время, и придумать, как бы половчей мне отказать.
Ve sen, beni nasıl reddedeceğinin kolay yolunu bulmak için biraz zaman kazanmak istediğinden, söylediğim her şeyi tekrar ediyorsun. Tamam. Anladım.
Крис договорился на почте, чтобы они держали их до 1-го августа, чтобы выиграть время.
Chris biraz vakit kazanabilmek için, postanenin gelen mektupları Ağustosun birine kadar ellerinde tutmaları işini ayarlamıştı
Ты использовала меня, чтобы выиграть время.
Zaman kazanmak için beni kullandın.
Я обещал дать интервью, чтобы выиграть время.
Bize vakit kazandırmak için özel röportaj sözü verdim.
Ты подбросил алмазы в квартиру Вулфа, чтобы выиграть время, и это все.
Wolfe'un dairesine elmasları zaman kazanmak için yerleştirdin.
Вы хотите, чтобы я позволил ввести в заблуждение американских маршалов, чтобы выиграть время для Питера.
Yani Peter'a zaman kazandıralım diye Federal Polisler'i yanıltman için benden yetki istiyorsun.
А может, Ахмед нам дал его, чтобы выиграть время.
Ahmed bu yüzden bunu verdi kesin. Zaman kazanıyor.
Но я думаю, что это более чем достаточно, чтобы выиграть время до следующей замечательной идеи.
Bir sonraki mükemmel fikir için zaman alacak cinsten büyük.
А я сделаю всё возможное, чтобы выиграть время.
Elimden geldiğince vakit kazanmaya çalışacağım.
Поэтому шеф Грин и повесила на Зубова вождение в нетрезвом виде, чтобы выиграть время и убедить пострадавшую дать показания.
Bu yüzden, şef Zubov'u alkollü araç kullanmakla suçladı. Kurbanın ifade vermeye ikna etmek için zaman kazanıyordu.
Я сказала, что должна проверить своё расписание, чтобы выиграть время на размышление.
Düşünmek için biraz zaman kazanayım diye takvimimi kontrol etmem gerekiyor dedim.
А вы не думаете, что они убили Рассела еще год назад, и эта охота - всего лишь игра, чтобы выиграть время?
Russell'i bir sene evvel öldürmüs olabilecekleri ile bu arama çalismasini vakit kazanmak için baslatmis olabilecekleri kimsenin aklina geldi mi?
Фальшивый телефонный звонок, чтобы выиграть время в случае ЧП.
Acil durumlarda vakit kazanmak için sahte telefon numarası?
Только, чтобы выиграть время, чтобы во всём разобраться.
Durumu anlamam zaman almadı.
Это просто маневр, чтобы выиграть время.
Bu, zaman kazanmak için çevirdiği bir dolap.
Чтобы выиграть время для продолжения ритуала...
Ayinini tekrar yürürlüğe sokması için zaman elde edebileceği bir yer.
Вы всё равно не слушали, так что я придумал эту историю, чтобы выиграть время, как Шехеризада.
Ama beni dinlemedin. Bu yüzden zaman kazanmak için bu hikayeyi uydurmak zorunda kaldım.
Я сказала, что помогу ему, и с тех пор я прячусь от него, чтобы выиграть время.
Ona yardım edeceğimi söyledim ve o günden beri ondan saklanıyorum zaman kazanıyorum.
Один раз я хочу выиграть так, чтобы ты уже не отвертелся И не кричал бы про сломанный нос, про время и про какой-то там трихомоноз!
Seni yenmek istiyorum öyle ki kırık burnunu, düdüğü, ya da mono ( hastalık ) oluşunu bahane edemeyeceksin.
Я знаю, что ты просто пытаешься выиграть время, чтобы добраться до своих друзей...
Senin, arkadaşlarına ulaşıncaya kadar sadece zaman kazanmaya çalıştığını biliyorum...
Наоборот это поможет выиграть нам время, чтобы убить это монстра.
Ama bu bize yaratığı öldürmek için gereken zamanı kazandırır.
Моим первым порывом было подбежать к ней, высыдать окно, и признать, что именно она сорвала те плакаты, лгала и обманывала всё время, чтобы выиграть те выборы.
Yanına gidip, posterler hakkında her şeyi bildiğimi söylemek istedim. Ve seçimi kazanmak için nasıl hile yaptığını da.
Ты должна выиграть время, чтобы я мог войти и выйти.
İçeri girip çıkmam için bana zaman kazandır.
Хм, они разбросали робы по всей округе, чтобы сбить меня с толку и выиграть время.
Koku duyumu karıştırmak için tutukluların giysilerini kaçmaya zaman kazanmak için her yere saçıyorlar gibi görünüyor.
Джо, мы переводим тебя в дерматологию чтобы выиграть еще время на диагноз.
Joe, zaman kazanmak için seni dermatolojiye paketliyoruz.
Мы должны прикончить их некроманта большая часть их армии распадется ваши отряды атакуют с флангов чтобы отвлечь их и выиграть для нас время Слушайте сюда!
Dinleyin!
Она специально откладывала строительство храма, чтобы выиграть время на воровство. Это не все!
Hepsi bu kadar değil!
Определенно было. пас вперед, который они сделали нарочно, чтобы частично избежать потерю в разрыве дистанции или выиграть время.
- Bu yard kaybını önlemek veya zaman kazanmak için kasıtlı olarak ileri fırlatılmış kural dışı bir pastı.
Я собираюсь выиграть для вас время, чтобы вы выяснили правду.
Ne yapacaksın? Doğruyu bulabilmen için sana yeterli zaman vereceğim.
Я просто надеялся выиграть время пока не будет слишком поздно, чтобы остановить нас.
Sanmadım. Bizi durdurmak için çok geç olur diye umuyordum sadece.
Уходя, он просит попить, чтобы отвлечь хозяйку и выиграть время, необходимое для установки первой камеры.
Çıkmadan bir bardak su ister, böylece ilk kamerayı yerleştirmek için dikkat dağıtmış olur.
Я думаю, это называется сбить с толку и выиграть время, чтобы разобраться, до того, как всё закончится отправкой этого парня в федеральную тюрьму.
Sanırım teknik terim işleri karıştırıp araştırma için vakit kazanmak olacak Çocuğu federal hapishaneye göndermeden önce tabi.
Нам нужно было выиграть время, чтобы найти Лару.
Lara'yı aramak için zaman kazanmalıydık.
Ты отправила меня к Шону, чтобы выиграть для неё время.
Beni Sean'a, onu bulayım diye yollamadın. Beni oraya, Ashley'e avantaj sağlamak için yolladın.
- Нет, я же сказал, я просто вырубил его, чтобы выиграть нам время!
- Hayır. Dedim ya, bize zaman kazandırmak için bayılttım sadece!
Нам нужно выиграть время, чтобы это изменить.
Bunu değiştirmek için zaman kazanmalıyız.
Думаешь, ты можешь выиграть время, чтобы заставить шестой Отдел заняться этим?
Altıncı bölüm bu konu üzerinde çalışırken bana zaman kazandırabilir misin?
Нам просто надо выиграть время, чтобы они что-нибудь придумали.
Biz sadece bir çözüm bulmaları için onlara zaman kazandıracağız.
Затем он убил бедную Монику, сделал, чтобы это выглядело, как будто его преследовали, чтобы мы помогли ему выиграть время, а он получил, что хотел.
Sonra da zavallı Monica'yı öldürüp bizi takip edildiğine inandırdı ve sayemizde zaman kazanıp istediği şeyi elde etti.
- Всё время ты находишь всякие мелочи чтобы выиграть.
Her zaman böyle bir teknik ayrıntı çıkar.
Он хочет выиграть время, чтобы его легионы успели нас окружить, и понимает, что мы задержимся, защищая самых слабых.
Lejyonlarının aramızdaki mesafeyi kapatmaları için zaman yaratmaya çalışıyor. Aramızdaki güçsüzleri korumak için yavaşlayacağımızı biliyor.
чтобы выиграть нам время.
İhtiyacımız olan zamanı kazandırmak için Artçı Takımından çok asker hayatını feda etti.
чтобы выиграть 126
время не ждет 57
время не ждёт 33
время идет 145
время идёт 71
время еще есть 42
время ещё есть 37
время покажет 114
время летит быстро 23
время 1965
время не ждет 57
время не ждёт 33
время идет 145
время идёт 71
время еще есть 42
время ещё есть 37
время покажет 114
время летит быстро 23
время 1965
время пришло 556
время лечит 43
время летит 99
время действовать 39
время обеда 47
время для 22
время перемен 16
время от времени 397
время пошло 149
время обедать 36
время лечит 43
время летит 99
время действовать 39
время обеда 47
время для 22
время перемен 16
время от времени 397
время пошло 149
время обедать 36
время спать 55
время смерти 352
время вышло 684
время уходит 87
время истекло 53
время есть 78
время прибытия 43
время шоу 55
время идти 55
время настало 38
время смерти 352
время вышло 684
время уходит 87
время истекло 53
время есть 78
время прибытия 43
время шоу 55
время идти 55
время настало 38