Чуть осталось Çeviri Türkçe
88 parallel translation
У нас времени нет. Нам здесь чуть-чуть осталось.
Burada yeterince uzun kalmayacağız.
Совсем чуть-чуть осталось.
Geriye birkaç tane kaldı.
Совсем чуть-чуть осталось.
Gelmeleri an meselesi.
Чуть-чуть осталось, но мне не хватит, нужно больше.
Biraz var ama yapacağım şey için yetmez.
Ещё и слева чуть-чуть осталось.
Orada yemek için hala yer var mı?
Чуть-чуть осталось, приятель!
Zamanı neredeyse geldi, dostum.
Чуть-чуть осталось.
Öyle olmuş.
Чуть-чуть осталось.
- Kalkış için son çağrı... - Geride kalma.
Совсем чуть-чуть осталось.
Yakında bitecek.
- Давай. Чуть-чуть осталось.
Hadi, neredeyse geldin!
Ты не хочешь немножко торта, совсем чуть-чуть осталось?
Biraz kek istemez misin? Biraz arta kaldı...
Чуть-чуть осталось.
Yapabiliriz.
Воздуха на мостике осталось совсем чуть-чуть.
Köprüde sadece bir kaç dakika nefes almaya yetecek hava kaldı.
Осталось чуть-чуть.
Birkaç saniye kaldı.
Осталось чуть больше минуты.
1 : 11 ve 3 \ 5 saniye.
База : Прямо под вами посадочная полоса. Осталось совсем чуть-чуть.
Biraz alçaktan geliyor.
Я бы с удовольствием с вами поболтала, но мне осталось чуть-чуть до конца книги, и я должна узнать, чем она закончится.
Kalıp sohbet etmek istedim ama sona az kaldı. Neler olacağını öğrenmeliyim.
Господи, ты посылаешь нам беду, когда до цели осталось чуть-чуть.
Tam hedefe varıyorduk ki, başarısızlığı verdin bize.
Думаю, ты знаешь, что осталось совсем чуть-чуть.
Neler olacağını biliyorsundur.
Осталось чуть-чуть.
Bazı yerler ıslak.
Осталось чуть-чуть.
Birkaç adım daha.
Осталось совсем чуть-чуть.
Artık çok vakit kalmadı.
Осталось чуть-чуть. Уже почти.
Evet, çok yaklaştın şu an çok yakınım.
Осталось ещё чуть-чуть.
Hâlâ birkaç şey için yer var.
Выдохся. Осталось чуть подтолкнуть.
Sadece biraz dürtmek gerekiyordu.
Так, осталось чуть-чуть.
- Bay Scott. - Robert Scott. - Son bir tur.
Осталось чуть больше минуты!
- Bir dakikamız kaldı!
Осталось подождать всего чуть-чуть.
Birazcık daha bekle.
Она не успокоится, если где-то осталось хоть чуть-чуть пыли.
Kire hiç acıması yoktu. Tek bir toz zerresine bile.
После поездки на такси у меня осталось совсем чуть-чуть.
Dün bindiğim taksiden sonra pek param kalmadı.
Потерпи ещё чуть-чуть, недолго осталось.
Sabret, Uzun sürmez
Осталось еще чуть-чуть.
Az kaldı.
Осталось чуть-чуть!
Hâlâ sonuncusun! Karl!
Мой доктор говорит, мне осталось около года может, чуть больше.
Doktorum bir yıl, belki biraz daha fazla yaşayacağımı söylüyor.
- Нет! - Осталось чуть-чуть.
- Tam kavradım ama.
Ладно, осталось чуть больше часа.
Pekala, sadece bir saatimiz kaldı.
Осталось совсем чуть-чуть.
Biraz daha var.
Приоткрой ты дверь чуть пошире, и от тебя бы мокрого места не осталось.
Eğer kapıyı birazcık daha açsaymışsın, Seni küçük parçalar olarak toplarmışız.
Просто до вылета осталось совсем чуть-чуть.
Sabah 12.00 uçağının vakti gittikçe yaklaşıyor.
И осталось чуть менее шести.
Altı saatten az var.
Идём. Осталось чуть-чуть.
Hadi, neredeyse geldik.
Осталось совсем чуть-чуть.
Biraz daha.
Чуть больше мили осталось.
İki kilometre kadar var.
Мы почти справились, осталось чуть, чуть, так что...
- Son bölüme geldik sayılır.
Осталось чуть-чуть, я самый мелкий, так что, ждите здeсь.
Bizimkilerden geriye pek bişey kalmadı ama... Beni burda bekleyin.
- Осталось чуть-чуть.
- Ama hallediyor. - Gibi gibi.
Совсем чуть-чуть ещё осталось.
Lütfen, küçük hanım, işimiz neredeyse bitiyor.
Осталось совсем чуть-чуть.
Neredeyse bitti.
Нет, осталось чуть-чуть.
Hayır, birkaç sokak kaldı zaten.
Осталось только преподнести его прокурору чуть ли не на блюдечке с голубой каемочкой.
Herşeyi yaptık.
Оу, тут осталось немного грязи от твоего разворота чуть ранее.
Gelecek dönüşten önce biraz çamur var.
осталось еще 28
осталось ещё 18
осталось мало времени 24
осталось пять минут 20
осталось совсем немного 33
осталось немного 61
осталось 607
осталось только одно 18
осталось чуть 33
осталось две минуты 22
осталось ещё 18
осталось мало времени 24
осталось пять минут 20
осталось совсем немного 33
осталось немного 61
осталось 607
осталось только одно 18
осталось чуть 33
осталось две минуты 22
осталось всего 112
осталось недолго 71
осталось только 32
осталось два поворота 16
чуть не забыл 332
чуть позже 141
чуть не забыла 163
чуть что 49
чуть больше 152
чуть дальше 38
осталось недолго 71
осталось только 32
осталось два поворота 16
чуть не забыл 332
чуть позже 141
чуть не забыла 163
чуть что 49
чуть больше 152
чуть дальше 38
чуть ниже 39
чуть помедленнее 16
чуть меньше 56
чуть быстрее 17
чуть раньше 34
чуть назад 24
чуть не попались 41
чуть выше 49
чуть левее 38
чуть подальше 18
чуть помедленнее 16
чуть меньше 56
чуть быстрее 17
чуть раньше 34
чуть назад 24
чуть не попались 41
чуть выше 49
чуть левее 38
чуть подальше 18