Шу Çeviri Türkçe
634 parallel translation
- Разве так трудно найти красивую гейшу, а?
- Başka birini bulsan iyi edersin.
Шу-шу-шу.
Haydi, hoşt.
Идите! Шу-шу-шу!
Hoşt, hoşt!
На ту юную гейшу? Ох, нет!
Evet, benziyor.
Не надо извиняться, мон шу.
- Üzgün olmana hiç gerek yok, "mon chou".
"Мон шу"? - Да.
- Kastetdiğin "mon chou" mu?
Да. "Мон шу".
- Evet. "Mon chou".
Мон шу Мишель.
- "Mon chou" Michelle.
Мишель! Мон шу, мон шу.
Benim küçük lahanam, benim küçük lahanam.
Мон шу, мон шу, мон...
- Benim küçük lahanam, benim küçük lahanam...
Мон шу, мон...
- Benim küçük lahanam, benim...
Шу, капуста - все одно!
- Lahanaymış - onların hepsi aynı!
Не сдавайтесь. Потерпите чуть-чуть, мон шу!
Biraz sabretmelisin, küçük lahanam, ha?
Нет, мы не можем предоставить гейшу так поздно.
Hayır, bu kadar geç saatte geyşa bulamayız.
Вы состояли ранее на службе у господина Гейшу?
Hiroshima'daki eski Fukushima Klanının uşağı mıydın?
В годы процветания клан Гейшу насчитывал около 12, 000 воинов.
İhtişamlı zamanlarında, klanın bünyesinde... 12.000 tane hizmetli olabiliyordu.
Вы говорили, что состояли на службе у Гейшу в Хиросиме?
Hiroshima'daki eski Fukushima Klanının uşağı mıydın yani?
Меня зовут Мотоме Чиджива, я бывший воин Гейшу из Хиросимы.
Benim adım da Motome Chijiiwa, Hiroshima'dan bir ronin.
Сделать гейшу должно было быть сложнее, чем доктора Брауна
Mekanik bir Dr. Brown ve mekanik bir geyşa işini kolaylaştırdı.
Пойду подь * шу.
Biraz açık havaya ihtiyacım var.
Меня нанимали как медсестру, а не как гейшу.
Ben hemşire ve sekreter olarak işe alındım, geyşa olarak değil.
И не забудь поцеловать нашего племянника Соломона, а также и Эсту, и еще Тсипу и Мойшу.
Jackob, yeğenimiz Salomon'u öpmeyi unutma ve Esther'i ve Tzipé'yi ve Moishé'yi...
Премьер-министр Шао Шуй.
Başbakan Hsiao Hsiu.
Почему меня не встречает премьер-министр Шао Шуй?
Başbakan beni neden karşılamadı?
Передохни, Ники. Расслабься. Сними гейшу.
Kısa bir ara ver, sakinleş.
Мальıшу.
- Bebek.
Джерри отправился в Токио, чтобы прощупать - не только их, но и, наверно, каждую гейшу в радиусе сотни полторы километров.
Jerry yerinde görmek için Tokyo'ya gidiyor. Muhtemelen bölgedeki tüm geyşaları da.
Свинина Му Шу!
Moo Shu domuzu!
Можно Конг Шу-Вай к телефону?
Kong Siu-Wai orada mı?
До-бро по-жа-ло-вать в на-шу стра-ну.
Ülkemize hoşgeldin.
Арабские террористы ворвались в общежитие израильской сборной и незамедлительно убили Мойшу Вайнберга, тренера, двумя выстрелами в голову, и одним в живот.
İsraillilerden var. - Tanrı'ya şükürler olsun. İsrail takımının kaldığı yere giden Arap teröristler Moshe Weinberg adında bir antrenörü iki el başına, bir el de midesine ateş ederek hemen orada öldürdüler.
Давай, Шу!
Haydi!
Дорогая Илона, я теперь ясно сльıшу, что говорит "Мрачное воскресенье".
"Sevgili Ilona,..." Hüzünlü Pazar "ın söylediği şeyi artık net olarak duyabiliyorum."
Шу...
Bay -...
Шу Лиень!
Şu Lien!
А теперь, Шу Лиень... скажи-ка мне кое-что и прости, что я лезу не в свое дело.
Şu Lien... merakımı bağışla ama sana bir şey soracağım.
Я слышала, ты сегодня встречалась с Ю Шу Лиень.
Duyduğuma göre bugün Yu Şu Lien'le görüşmüşsün.
Шу Лиень, взгляните-ка, кто пришел.
Şu Lien, bak kim gelmiş.
Шу Лиень.
Şu Lien.
Кусочки му-шу застряли в подошве моих мокасин.
Ayakkabılarımın dikişlerinde hâlâ kalıntılar var.
Я думала, ты выше оккультных глупостей вроде гороскопов, "Фен шуй" и прочей дряни.
Bak, senin bu Yeni Çağ saçmalıklarından, fallar, feng şui,... gibi şeylerden kurtulduğunu düşünüyordum.
Члены клуба Фенг Шу, перестаньте переставлять столы на газоне.
Feng Shui Kulübü çimenlikteki masaları tekrar düzenlemeyi bırakacak mı?
Я в отпyскe и хочy му шу.
Ben tatildeyim dostum ve biraz mu shu istiyorum.
- Му шу?
- Mu shu mu?
- Нeт, Ли, нe того му шу.
- Hayır Lee, mu shu değil.
А му шу.
Biraz mu shu.
Хватит тормозить. Дай мнe му шу.
Şimdi, aptalı oynamayı bırak da bana biraz shu göster.
Он так хотeл му шу.
Tek istediği biraz mu shu idi.
Я не стал за спиной : шу-шу-шу.
Arkandan konuşmadım.
Мадам, я не могу вернуть Айшу обратно.
Madam, Ayşe'yi geri getiremem.
Свинину Му Шу.
Moo shu domuz.
шутка 955
шутка такая 38
шумно 33
шучу 1425
шутить 19
шутник 155
шума 16
шуба 16
шутить изволите 18
шустрый 16
шутка такая 38
шумно 33
шучу 1425
шутить 19
шутник 155
шума 16
шуба 16
шутить изволите 18
шустрый 16
шутит 47
шурин 24
шутишь 2029
шутите 555
шутки 63
шучу я 42
шулер 22
шутишь что ли 84
шутки в сторону 93
шура 36
шурин 24
шутишь 2029
шутите 555
шутки 63
шучу я 42
шулер 22
шутишь что ли 84
шутки в сторону 93
шура 36