Это моя подруга Çeviri Türkçe
384 parallel translation
Это моя подруга Бетти.
Arkadaşım Betty.
Если вам что-нибудь понадобится, это моя подруга Ванда, она напишет мне.
Bir ihtiyacınız olursa, arkadaşıma, bayan Wanda'ya söyleyin.
Это моя подруга Дафна, подружка Вассара.
Bir Vassar öğrencisidir.
Мы ведь тебе не помешали? Познакомься - это моя подруга Лора-Луиза МакБерни,
Bu benim çok yakın arkadaşım, Laura-Louise McBurney 12 numarada oturuyor.
- Я думаю это моя подруга.
- Sanırım o benim kız arkadaşım. - İsmi ne?
Это моя подруга.
Bu bir arkadaşım.
Это моя подруга Кэрол. Из банка, проверяет.
Arkadaşım Carol, bankadan, seni soruyor.
Э, это моя подруга Ольга.
Bu da arkadaşım, Olga.
- Это моя подруга!
- O benim arkadaşım!
Это моя подруга Вивиан Уорд.
Bu bayan da Vivian Ward.
- Это моя подруга Элейн.
- Bu, arkadaşım Elaine.
Это моя подруга, это Бонни.
Bu benim kız arkadaşım. Bu Bonnie.
- А это моя подруга Рэйчел.
- Merhaba, bu arkadaşım Rachel.
А это моя подруга Рэйчел
Bu benim arkadaşım, Rachel.
- Рамон, это моя подруга Элейн.
- Eee, Ramon, bu arkadaşım Elaine.
- Это моя подруга.
Benim arkadaşım o.
- Роберт, это моя подруга Эми
- Robert, bu benim arkadaşım Amy.
Мама, это ты! Это моя подруга зашла.
Bir arkadaşım geldi.
- Это моя подруга Пейжонс, а это ее муж Питер.
Bu arkadaşım Patience, bu da kocası Peter.
А это моя подруга Хетти.
Bugüne kadar gördüğüm en güzel mavi gözlere sahipsiniz.
Это моя подруга, Анжела Хайес.
Arkadaşım Angela Hayes.
Это моя подруга.
Bu, arkadaşım Ally McBeal.
- Привет всем. - Привет. - Это моя подруга, Кимба.
Selam millet, bu arkadaşım Kimba.
А это моя подруга, Баффи.
Bu da arkadaşım Bufly.
А это моя подруга Фиби.
Ve arkadaşım Phoebe.
Это моя подруга Рейчел.
Bu, arkadaşım Rachel.
Я ей все твердила, что это моя подруга Рита. А она повторяла, что не знает никакой Риты.
Ona benim arkadaşım Rita deyip durdum o da Rita diye birini tanımadığını söyledi durdu.
Марша, моя подруга, и Фреди, ее друг, говорят, это все нервы. Они говорят, вы в этом разбираетесь.
Marcia, kız arkadaşım ve Freddie onun erkek arkadaşı sinirlerimin bozulduğunu ve sizin böyle sorunlardan anladığınızı söylediler.
Это Жоржета, моя подруга.
- Bu da Georgette, ev arkadaşım.
Эй, это за мой счёт. Она моя подруга.
Bana yazin, arkadasim olur.
Это она, моя подруга.
O da bizimle birlikte gidebilir mi?
– Это Кандела, моя подруга.
Bu da Candela, bir arkadaşım.
Блэки, моя старинная подруга... это нужно отметить!
Blackie, eski dostum bunun için kutlama gerek.
Холли, моя подруга. Это Джек.
Bu da Jack.
В смысле, я никогда не знала никого, выглядевшего более неряшливо. Это была она- - моя лучшая подруга.
Demek istediğim, onun gibi sürtük görünümlü biri burada ve en yakın dostumdu.
- Это была моя подруга, Бонни.
- O benim kız arkadaşım Bonnie.
Это Гиллиан, моя очень хорошая подруга.
David, bak bu benim arkadaşım.
Все кончилось тем, что я сделала это с тем же парнем, что и моя лучшая подруга.
Ben de kendimi en iyi arkadaşımla yatan erkeğin kollarında buldum.
Я тоже. Это - Моя подруга...
Bu benim arkadaşım...
- Это было до того, как одна моя близкая подруга не связалась с очень плохими парнями.
O, çok yakın bir arkadaşım kötü adamlar tarafından kaçırılmadan önceydi.
Рик, это моя старая, старая подруга.
Rick, bu benim çok çok eski bir arkadaşım.
Это может прозвучать несколько странно но моя подруга вон там которая готовит, кстати,..
Kulağa biraz şapşalca gelecek ama şurada duran arkadaşım kendisi aşçıdır bu arada...
Да... моя подруга из Англии что это один из ее самых любимых фильмов.
Evet... Marion, bu benim İngiliz kız arkadaşımın bana söylediği, onun favori filmlerinden biri olduğu.
Это моя подруга Гэби.
O benim arkadaşım, Gabbie'ydi.
- Кевин, это моя лучшая подруга Кэрри.
Kevin, bu benim arkadaşım Carrie.
Грег, это моя очень хорошая подруга Линг.
Greg, bu... Çok iyi arkadaşım Ling.
Моя подруга считала это глупой идеей.
Arkadaşım bu fikrin saçma olduğunu düşünüyordu.
Это же безумие! То есть, да, Рейчел моя близкая подруга.
Demek istediğim, evet, Rachel iyi bir arkadaşım.
Анна, Франц, это Вера, моя старая подруга.
Anna, Franz, bu Vera, eski bir arkadaşım.
Это была моя подруга.
Arkadaşımdı o kadın.
Если это что-нибудь изменит, та женщина - моя старая подруга.
Anlıyorum. Yine de söyleyeyim. O kadın eski bir kız arkadaşımdı.
это моя подруга стейси и мой ангел 31
это моя мама 436
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя дочь 344
это моя собака 44
это моя мама 436
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя дочь 344
это моя собака 44
это моя машина 225
это моя жена 452
это моя девочка 104
это моя квартира 71
это моя история 44
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя жена 452
это моя девочка 104
это моя квартира 71
это моя история 44
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя тема 16
это моя фишка 57
это моя песня 52
это моя земля 49
это моя 258
это моя работа 1190
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя цель 20
это моя забота 61
это моя фишка 57
это моя песня 52
это моя земля 49
это моя 258
это моя работа 1190
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя цель 20
это моя забота 61