Я покажу ему Çeviri Türkçe
145 parallel translation
Я покажу ему!
- Ona gününü göstereceğim!
Я покажу ему свою американскую визу.
Amerika'ya gitmek için vizem var.
Если это он на мой счет, ему не поздоровится, будь он вдесятеро вострей. Я покажу ему, как смеяться над старостью,
Bana sataşmaya hele bir kalkışsın. onun gibi yirmisini ezer geçerim.
Я покажу ему!
Ona göstereceğim.
Я покажу ему кое-что крутое.
Ona zorlu olmayı göstereceğim.
Я покажу ему пару вещей на гитаре.
Ona gitarda bir-iki şey gösteriyordum. Tamam.
Я покажу ему неодушевленность!
Ben ona sönük neymiş gösteririm!
Если я покажу ему это, он может выйти из заблуждения.
Bu bilgilerle sıkıştırırsam gördüğü rüyadan uyanabilir.
Я покажу ему настоящее насилие.
Ona gerçek şiddeti göstereceğim.
Я покажу ему, что такое "от души"!
Ona bir hediye göstereceğim.
Он сказал, что разрешит мне дотронуться до его каски, если я покажу ему свю розетку.
Bana dedi ki, "Eğer meme uçlarını gösterirsen baretime dokunabilirsin."
Я покажу ему, на что мы способны Конечно
- Ona yanıldığını kanıtlayacağım.
Я покажу ему.
Gününü görecek o.
Я покажу ему Иерихон.
Ona Erika şehrini göstereceğim.
Я покажу Ему кое-что.
Ona bir kaç numara göstereceğim.
Я-я покажу ему.
Ona göstereceğim.
Что? Я покажу ему! ..
Gösteririm ben onlara.
Можно я покажу ему мир?
Kai'yi dünyaya tanıştırabilir miyim?
Можешь провести для него большую экскурсию по Старс Халоу. И я покажу ему те позорные фотки, где ты ковыряешься в носу. О, нет.
Sen ona Stars Hollow'u gezdirirsin, ben de senin burnunu karıştırırkenki utanç verici fotoğraflarını gösteririm.
- Тренер, можно я покажу ему, что такое позиция?
- Koç, diklemenin ne demek olduğunu gösterebilir miyim?
Да, а если парень не захочет давать нам кредит я покажу ему этот график с большегрудыми женщинами...
Evet, eğer adam kabul etmeyecek gibi olursa da, ona bu büyük göğüslü kadın grafiğini göstereceğim...
Я ему покажу, кто король в лесу!
- Ormanın kralı kimmiş gösteririm ona!
Я ему сейчас покажу!
Sizi küçük serseriler!
- Я ему покажу, где раки зимуют!
- Eşekarısı nasıl sokarmış göstereceğim ona!
Я ему покажу нарочно!
Gösteririm onlara!
Я ему покажу.
Ona gösteririm ben!
Я больше никогда не покажу ему свое оборудование.
Ona bu cihazı koklamasına bile izin vermem.
Я ему покажу.
Ona gününü göstereceğim!
Парнишка еще побудет, я ему тут все покажу.
Ufaklık da kalacak, ona halatları göstereceğim.
Я еще покажу ему.
Ona göstereceğim.
Сейчас я ему покажу.
Seni hain ölüm perisi. Hayır!
- Я просто покажу ему здесь, хорошо?
- Ona etrafı göstereceğim, tamam mı?
Покажу ему, что я свой парень.
Kafa dengi olduğumu gösterir.
Я ему покажу!
Ona göstereceğim..... kimin sünger olduğunu.
Если он разбудил Флориана и Ондину, я ему покажу!
Umarım Florian ve Ondine'i uyandırmamıştır!
Я ему сейчас покажу.
Duydunuz mu? O hergelenin canına okuyacağım.
И может быть, я ему тоже кое-что покажу.
Belki ben de ona birkaç şey gösteririm.
Я ему покажу.
Ona gününü göstereğim.
Я ему покажу.
Ona göstereceğim.
Я ему покажу.
Gününü göstereceğim ona.
Раз он ступил на путь обмана и хитрости, я ему покажу, кто хитрее.
Evet, herhangi biri o katlanılmaz hava kornasından hoşlanabilecekmiş gibi. Poppy? Beni böyle kandırabileceğini düşünüyorsa
Пусть только подойдет, я ему покажу! Размажу только так!
Eski yukarı, aşağı yöntemini uyguluyorum.
Я ему покажу. Покажу!
Ona göstereceğim.
Я покажу ему как надо правильно играть.
İki de çay söyle.
Я ему покажу.
Sana gösteririm şimdi.
Я ему такой покажу, что он не управится.
Ona neyle başedemeyeceğini göstereceğim.
Я встречусь с окружным прокурором, покажу ему твоё заявление и мы получим обвинение где-то сегодня вечером.
Bölge savcısıyla görüşeceğim ve suçu kabul etme dilekçeni vereceğim. Bu akşama kadar hüküm ve cezada anlaşmış oluruz.
Ничего я ему не покажу.
Göğüslerimi gösteremem!
- Я ему покажу, что такое счастье.
- Ben ona memnuniyeti göstereceğim.
Пустите, я ему покажу!
- Sana gününü göstereceğim.
Грудь я ему не покажу.
Memelerimi göstermeyeceğim.
я покажу 464
я покажу тебе 529
я покажу вам 297
я покажу тебе кое 85
я покажу им 37
я покажу дорогу 16
я покажу вам кое 28
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
я покажу тебе 529
я покажу вам 297
я покажу тебе кое 85
я покажу им 37
я покажу дорогу 16
я покажу вам кое 28
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему больно 124
ему нужны деньги 48
ему скучно 17
ему плевать 56
ему нужна помощь 167
ему нужен кто 45
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему больно 124
ему нужны деньги 48
ему скучно 17
ему плевать 56
ему нужна помощь 167
ему нужен кто 45
ему бы понравилось 33
ему понравится 137
ему конец 112
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему сказали 42
ему нужно 95
ему было всего 58
ему понравится 137
ему конец 112
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему сказали 42
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему всего 124
ему было больно 27
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему всего 124
ему было больно 27