Ёд Çeviri Türkçe
215 parallel translation
- ак сам, Ёд?
- Neler oluyor Ed?
јйрон и другой идиот, Єбаный Ёд.
Aaron ve diğer salak, Ed.
Ёд!
Ed!
– усские гангстеры, младенцы в поездах, и где нахуй Ёд?
Rus mafyaları, trende bebekler falan... Peki Ed nerede lan?
Ёд, ребЄнок все еще там, братан!
Ed, bebek hala orada kardeşim!
ј как же Ёд?
Ed ne olacak?
" Є ты имеешь, бл € дь, ввиду Ёд мЄртв?
Nasıl yani öldü lan?
Ѕл € дь, не волнуйс € о том как умер Ёд, братан.
Nasıl öldüğünü boşver kardeşim.
Ћоррэйн - талантлива € € сновидица, а Ёд - признанный церковью демонолог.
Lorraine yetenekli bir medyum, Ed ise Katolik kilisesince tanınan unvanı olmayan bir iblisbilimci.
Сл ед еще свежий.
İzi henüz taze.
Ед.
- Ed.
Ед.
Ed.
- Ед.
- Ed.
- Привет, Ед.
- Merhaba, Ed.
Мы позаботимся о Вас, Ед.
- Seni de düşünüyoruz, Ed.
Переживаешь, Ед?
Acı hissediyor musun, Ed?
Почему бы тебе не пойти домой, Ед?
Evine gider misin, Ed?
Ед - Кто спал здесь?
- Ed! - Burada kim uyudu?
Мы уже говорили об этом, Ед.
Konuşmamızın zamanı geldi, Ed.
Трудно будет доказать это, Ед.
- Bunları ispatlamak zor iş, Ed.
Я выхожу замуж, Ед.
Ben evleniyorum, Ed.
Ед, здесь - О, простите.
Ed... Pardon, özür dilerim.
Ед?
Ed!
Ед!
Ed!
- Ед?
- Ed?
- Ед, это Вас
- Ed, sana.
До свидания, Ед.
Hoşça kal, Ed.
Ед, возвращайтесь сюда так быстро, как только сможете.
Ed, bir an önce buraya gel.
ќни ед € т то, что наход € т, и кое-что принос € т остальным.
Ne bulurlarsa yiyorlar ve diğerleri için de biraz getiriyorlar.
- ћед. оторый ед € т.
- Nasıl? - Bal - hani şu yediğinden.
Ќу, знаешь, этой фигни, которую собаки ед € т.
Bilirsin, köpeklerin yediğinden?
Ќет, они оттуда, где не ед € т сосиски.
Hayır, aslında şu yaşlı, beyaz sosisin hepsini göremediler.
ќни целыми дн € ми ед € т и смотр € т кино.
Zenciler tabanları yağladı.
Ёто даже свиньи не ед € т.
Domuzlar bile bunları yemiyor.
Ќо нет, ƒиана и ее мать целыми дн € ми ничего не ед € т, дл € того, чтобы... - ћансэн!
Ama yo, annesiyle bütün gün hiçbir şey yemeden oturuyorlar.
Так, позволь мне кое-что тебе сказать, Ед.
Peki, sana bir şey söyleyeyim, Ed.
С ней вместе в машине находился её друг, сын миллиардера, Доди Аль Файед,... который погиб на месте.
Yanında sevgilisi Dodi Al Fayed de vardı.
[ "accessory" - в ед.ч. соучастник, в мн. ч. аксессуары ]
- Kapa çeneni!
≈ Є ед € т.
Bunu yiyorsun.
ћама " има'арпера приходит домой с работы, открывает консервы со свининой и бобами, и бум, они ед € т. ¬ се счастливы.
Tim Harper'ın annesi işten eve geliyor, birer kutu et ve fasulye açıyor, ve yiyorlar. Herkes mutlu.
ћиллионы полусознательных американцев, день за днЄм, шатаютс € по торговым центрам. ѕокупают и ед € т. ќсобенно ед € т!
Milyonlarca yarı bilinçli Amerikalı her gün alışveriş merkezlerinde ayaklarını sürüye sürüye alışveriş yapıp yemek yer.
Ну, теперь это "ед".
Artık "ED'in."
бш лнфере саедхрэяъ б рнл, врн яепмюъ йхякнрю ндмю хг яюлшу едйху.
Gördüğünüz gibi, sülfürik asidin aşındırıcı etkisi inanılmaz.
ƒед ушЄл.
Büyükbaba kaçar.
Ёти наклоны холма Yuanyang графство погрузите почти 2 тыс € чи метров к полу ƒолины – ед - – ивер
Yuanyang kasabasındaki bu yamaçlar Kızıl Nehir Vadisi'nin tabanından yaklaşık 2.000 metre yüksekliğe kadar yayılmaktadır.
Журнал "у Айед".
- Wire dergisi.
"маленькие эскимосы, которые живут в маленьких кубиках льда, и их ед € т львы, и они такие печальные. -" ы вообще мен € слушаешь?
Buzdan evlerinde yaşayan minik Eskimolar var ve onları aslanlar yiyor bu da içimi parçalıyor.
йсдю лш ед ╗ л?
Nereye gidiyoruz?
А... ваш дядя, Ед сказал, "Накати им, Тайд".
Bir de şey Ed Dayın diyor ki, "Roll Tide."
ќн в каком-то клубе, где обычно то ли ед € т тыкву, то ли играют в сквош.
Squash * oynayabildiği veya yiyebildiği bir kulüpte.
Могу я спросить, почему вы ведете машину, принадлежащую Эварду Рошу? О, Ед мой босс.
Neden Edward Rousch'ın üstüne olan aracı kullandığını öğrenebilir miyim?
еду домой 33
единственный ребенок 45
единственный ребёнок 16
едем 599
еда готова 40
единственная и неповторимая 28
единственная 392
едем домой 67
едет 97
еда в холодильнике 18
единственный ребенок 45
единственный ребёнок 16
едем 599
еда готова 40
единственная и неповторимая 28
единственная 392
едем домой 67
едет 97
еда в холодильнике 18
единственный мужчина 30
единорог 67
едешь домой 16
единственный 1045
единство 53
единственный друг 20
едут 78
единственный парень 19
единственный путь 63
единственный раз 124
единорог 67
едешь домой 16
единственный 1045
единство 53
единственный друг 20
едут 78
единственный парень 19
единственный путь 63
единственный раз 124