English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ A ] / Acemi şansı

Acemi şansı Çeviri İngilizce

212 parallel translation
Acemi şansınız var, Edith.
You're a good pupil, Edith.
Acemi şansı.
Sheer luck.
Acemi şansı diye bir şey duymuştum ama bu kadar iyi olabileceğini bilmiyordum.
I've heard of beginner's luck, but I didn't know it could be this good!
Acemi şansı.
Pure blind luck.
Acemi şansı.
Beginner's luck.
Acemi şansı.Kazadan başka birşey değildi.
That was dumb luck. It was a sheer accident.
Acemi şansı.
Oh, it was just beginner's luck.
# Acemi şansı olmalı
Must be beginner's luck
Acemi şansı!
Beginner's luck!
Acemi şansına güven.
I ask you to try beginner's luck.
Acemi şansı işte!
Talk about beginner's luck.
Acemi şansı mı?
Beginner's luck?
Acemi şansı, işte.
You and your beginner's luck.
Acemi şansı dedikleri, bu mu?
What ever happened to beginner's luck?
- Acemi şansı.
- It was luck.
Buna "acemi şansı" derler, ahbap.
They call that "beginner's luck," pal.
Sana bunun acemi şansı olduğunu söylüyorum.
I'm telling you, it's beginner's luck.
Acemi şansı.
You, beginner luck.
"Acemi şansı" bu olsa gerek.
Can't win against that kind of luck.
Acemi şansı.
That's bullshit luck!
Acemi şansı.
Bullshit luck!
Acemi şansı gibi bir şey.
Something about beginner's luck.
Bir an için harikaydı, ama sadece acemi şansıydı.
It was wonderful once, but it was dumb luck.
Şu işe bak acemi şansı!
What do you know, beginners luck!
Temin ederim acemi şansı.
Beginner's luck, I assure you.
Acemi şansın var!
Beginner's luck!
- Acemi şansı.
- Beginner's luck.
Ama bu bana sorarsan, acemi şansıydı.
But it was just dumb luck, if you ask me.
Acemi şansı.
You know, beginner's luck.
Acemi şansı olmadığını görmek için daha zor bir tane deneyelim.
Let's try a hard one to make sure it wasn't a fluke.
Acemi şansı!
Lucky shot.
Acemi şansı.
Beginner's luck!
Acemi şansı, öyle mi?
Beginner's luck, huh?
Sanırım Fincan'da acemi şansı çok önemli.
I think beginner's luck, very important in Cups.
Acemi şansı, değil mi?
Yeah, talk about dumb luck.
Acemi şansı olduğuna eminim, efendim.
I'm sure it was just beginner's luck, sir.
Acemi şansı, değil mi?
Beginner's luck, right?
Acemi şansı işte.
Oh, hooked up?
O zaman acemi şansını iyi kullanın.
You must use your beginner's luck wisely.
Sadece acemi şansı.
She aimed and hit the lamp.
Acemi şansı.
Beginner's luck. First time's the charm.
Yani, Claire dün çocuklarla gayet iyiydi, ama bu acemi şansıda olabilir.
I mean, Claire did okay with the kids yesterday, but that could have been beginner's luck.
Acemi şansı olmalı.
Must be beginner's luck.
- Acemi şansı.
Beginner's luck.
Çoğunlukla acemi şansıydı.
It's mostly dumb luck, though.
Biraz acemi şansı vardı.
I think you had a little beginner's luck there.
Acemi şansı, aslında deneysel bir sonuca dayanmaz.
Beginner's luck is non-empiric.
Polisin acemi çalışma biçimini görmeniz için size bir şans vereceğim.
We'll give you a chance to see how the... blundering police work.
- Bu harikaydı! - Zar tutuyor. Acemi şansı.
# Thrill me with your glow #
Görüyorsun, ben biraz sabırsızım ve... bir on yılımı acemi bir gazeteci olarak bir takım büyük şehir gazetelerinde harcamak istemiyorum. Daha iyi bir şeyler yakalama şansım varken, toplumsal olaylar ya da yemek bölümü gibi.
You see, I'm a little impatient, and... well, I don't want to spend 10 years as a junior reporter on some big-city paper... before I get a chance to cover something other than,
Acemi şansıydı?
That was a lucky shot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]