English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ A ] / Adımı söyle

Adımı söyle Çeviri İngilizce

471 parallel translation
Gerçekten korktuğunda adımı söyle.
Why don't you try calling out my name when you become really afraid?
Korktuğunda bir kez de olsa benim adımı söyle.
Just once, when you're afraid... try calling out for me.
Ona Mark'ın bir dostu olduğumu ve keçileri kaçırdığımı söyle yeter ki gerçek adımı söyleme.
You can tell her that I'm Mark's friend and I have bats in the belfry... but don't ever tell her my name.
- Adımı söyle.
- Say who I am.
Adımı söyle.
Say my name.
adımı söyle.
Tell me my name.
Bas ve adımı söyle. Gelecek misin?
There's a buzzer.
Adımı söyle yeter.
Just mention my name.
Ara sıra adımı söyle.
Say my name from time to time.
Öyleyse adımı söyle.
Say my name, then.
Biliyorsan adımı söyle.
Say it, if you know.
Adımı söyle o zaman.
Then tell me what my name is.
Sadece bir kere, adımı söyle.
Just once, say my name.
Adımı söyle. Ölümlü seyircisi tarafından terk edilmiş... Ölümsüz şarkıcı
Name me, muse, the immortal singer... who, abandoned by his mortal audience...
Öldüğümü, bittiğimi söyle ama Tanrı adına onu buraya getir!
Tell him I'm beat, anything, but, by Jupiter, get him here!
Söyle... adımı hatırlıyor musun?
And then... didn't you remember my name?
Ona söyle benim adım Judy Brand.
Tell her my name's Judy Brand.
Söyle bakalım, gerçekler ailemizin adına zarar verir mi?
But just tell me, would the truth damage the family name?
- söyle bakalım çocuk, adın nedir?
- what name do you go by, boy?
Adımı ağzına almamasını söyle.
And tell him not to say my name.
Şarkımız, "Bana adını söyle önce."
It's "First Tell Me Your Name."
Adını söyle yoksa seni boğarım!
His name... Tell me, or I'll strangle you.
Solomon Bennet,... ya da diğer adıyla, Beauregard. Söyle ona, onunla konuşmalıyım. Ama, onun tanımıyorum.
Solomon Bennet, known as Beauregard.
Geri adım atar ve şöyle söyler :
He steps back and says
Benim adımın ne olduğunu söyle.
tell us what my name is.
Adımın Rodyon Raskolnikov olduğunu söyle. Schill'in evinde yaşıyorum.
Tell them my name is Rodion Raskolnikov.
Tanrı adına söyle, bu adam sana saldırdı mı?
Before God, did this man attack you?
- Tanrı adına söyle, seninle yatı mı?
- Before God, has he lain with you?
Şöyle söyler : "Sen üç adım atlamaya atandın..."
He says, eh, "You, you're going to be writ up on the triple jump..."
Kaldığın otelin adı ne söyle, gelip seni oradan alacağım.
Give me the name of your hotel, I'll come get you.
İnanamayacağınız şeylerim var Adını söyle, satayım
I got things you won't believe Name your pleasure, I will sell
İlk şarkımız adı şöyle :
Our first selection is the perennial favorite
- Söyle bakalım kimsin, adın ne?
Now, tell me, who are you? What is you name?
Onlara benim adımı sürdüreceğini söyle.
Tell them he's named after me, Alfredo.
Büyük Amerikan şairi Walt Whitman, hepimiz adına şöyle konuşmuştu " Ben insanım.
Walt Whitman, that great American poet spoke for all of us when he said " I am the man.
Onlara doğruyu söyle ; ileriye doğru umutla dev bir adım attığımızı.
Tell them the truth - that hopefully this is a giant step forward.
- Söyle bakalım adın ne?
- Tell me, what's your name?
Şimdi söyle bakalım, adı ne?
Now, tell me, what's her name?
Söyle bana, benim adım ne? Ne?
Tell me, what's my name?
Söyle bakalım, Profesör Bachhauffer adı sana bir şey ifade ediyor mu?
Bachhoffer, professor Bachhoffer. - Does it say anything to you?
Evet, söyle bakalım nedir çocuğun adı?
What'his name?
- Tanrım, çabuk adını söyle.
God. What's his name? Quick.
Adımı biliyorsan, söyle bana.
If you know my name, tell it to me.
- Tam adını söyle bakalım.
- Now let's have your full name.
Bir kerecik söyle adımı, mutlu bir aptal olarak öleyim.
Say my name aloud but once and I shall die the happy fool.
İşte böyle bu insanlarla yüzleşmek üzere birlikte asansöre bindik ben şöyle dedim "Adım Laura" o da şöyle dedi "Bende Paul"
So anyway, we're heading to the elevator to confront these people and I'm going, "It's Laura," and he's going, "It's Paul."
Adımı söyle!
Just say it!
Ben bitirene kadar, bana bu kulübü tıka basa dolduracak kıçına dert olmayan başka bir müzisyen adı söyle.
By the time I'm done, name me one other musician who can pack this club who isn't a pain.
Adım adım söyle, yeter.
Just tell me, step-by-step.
Şöyle diyeceğim, "Neil için küçük bir adım olabilir,... ama benim gibi küçük biri için büyük bir adım."
I'm gonna say, "It may have been a small step for Neil, but it's a big step for a little fella like me."
Dostum, sadece kızın adını söyle tamam mı?
Dude, name a babe, okay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]