English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Söylemem gerek

Söylemem gerek Çeviri İngilizce

2,074 parallel translation
İzninle söylemem gerek.
Let me put it this way.
Daha kaç kere söylemem gerek, önce parayı al.
How many times do I have to tell you, get the money first.
Şunu söylemem gerek ki Colburn iki telefon birden kullanıyor.
I just want to point out that Colburn's been working two phones.
Yani, Dutch bir sürü güzel şey yapar, ama söylemem gerek, senin yaptığın baya kahramancaydı.
I mean, Dutch does a lot of sweet things, but I gotta say, what you pulled off was pretty epic.
Bir şey söylemem gerek.
I need to say something.
Benim de biraz şaşırdığımı söylemem gerek.
Have to say I was pretty surprised myself.
Söylemem gerek, evinize bayıldım.
I have to tell you, I love your place.
.. birlikte bir yolculuk - - Sue sana söylemem gerek ki..
I had thought to tell you...
Miyuki-chan, sana bir şey söylemem gerek.
I need to talk to you!
Ama parti yöneticisine bunun dâhice büyük plânımın bir parçası olduğunu söylemem gerek.
But I had to tell the party chairman it was part of my master genius plan.
Bunu sana kaç kere söylemem gerek?
How many times do I have to tell you that?
Bu hafta Ben'in muhalif bir çiftçiyi kendine hayran bıraktığını söylemem gerek.
Man : I was just saying the word is Ben here. Just knocked the socks off some belligerent farm folk.
Ve fazlasıyla göz alıcı bir çift olduğunuzu söylemem gerek.
And I must say you're such an attractive couple.
sorularını cevaplayacağım, söylemem gerek - -
I will answer your questions, but I have to tell you - -
Ayrıca yatırımcılarımın adına söylemem gerek sizi aramızda görmekten çok mutluyuz.
On behalf of our investors, we're very excited to have you aboard.
Sana bunu kaç kere daha söylemem gerek bilmiyorum ama Chuck ile ilişkimiz asla yürümez.
I don't know how many more times I can say this, but Chuck and I can never work.
Stüdyodaki file itafen bir şeyler söylemem gerek.
I have to address the elephant in the room.
Hayata günümüz modern arabalarından Jaguar XK olarak başladı. sonra bir isveç firması 100 beygirlik V8 motor ekledi ki söylemem gerek muhteşem bir kabronfiber alaşımlı bir kasa olmuş.
It starts out in life as a Jaguar XK, our modern-day car, and then a Swiss company ups the V8 engine by 100 horsepower and then they fit a
Şimdi söylemem gerek, tur...
I have to say, the lap...
Sanırım söylemem gerek...
Uh, I have to tell you though,
Ayrıca size şunu da söylemem gerek,... çocuğun ailesi tazminat davası açtı.
I have to tell you also that the family is gonna press charges of assault and battery.
Bunu hiç beklemediğini söylemem gerek.
Have to say, didn't think you could do it.
Brittany, sana bir şey söylemem gerek.
Brittany, I've got something to tell you.
Sana birşey söylemem gerek.
I need to tell you something.
Söylemem gerek.
I gotta tell you.
Yine söylemem gerek, burada bir dost yüzü olması mutluluk verici.
Though I will say, having a friendly face around here is a selling point.
Jane, sana bir şey söylemem gerek.
Jane, Jane, I want to tell you something.
Daha ne kadar söylemem gerek?
How many times I got to tell you?
Söylemem gerek ki, güzel bir ada.
It's a beautiful island, I must say.
Bir şey söylemem gerek.
Should've said something.
Arkadaşıma Momo'yu beslemesini söylemem gerek. Ama telefonu bir türlü açmıyor.
I need to ask a friend to feed Momo, but she won't answer her phone.
Size söylemem gerek.
I should tell you.
Kocanın bir aptal olduğunu söylemem gerek.
I'd have to say that he's an idiot.
Ama söylemem gerek ki adaylar içinde en iyisi sensin.
But I'm telling you, as of now, you are the leading candidate.
Önce sana bir şey söylemem gerek.
I-I gotta tell you something first.
Biliyorsun, söylemem gerek, ben 6 dolar harcamayı bekliyordum.
You know, I-I gotta say, I was willing to spend $ 6.
İyiki hayatım boyunca kaçmak zorunda kalmayacağım çünkü söylemem gerek ki burada böyle durunca kendimi babam gibi hissetmeye başladım.
Man, I'm glad we're not on the lam forever because I got to tell you, standing here, I'm feeling a little bit like I'm becoming my father.
Sana bir şey söylemem gerek. Terapist cidden harika.
Oh, let me tell you something, right, she is one amazing therapist.
Sana bir şey söylemem gerek ve net konuştuğumdan emin olmak zorundayım çünkü belli ki geçmişte net olamamışım.
Uh, I-I need to say something to you, and I want to make sure that I'm clear, because I a-apparently have been unclear in the past.
Kolonisine gizlice girmenden sonra buna şaşırdığımı söylemem gerek.
Have to say, I'm surprised, considering the way you snuck into his colony.
Bir şey söylemem gerek.
I have to say something.
Bu odada olup bitenlerin hastası olduğumu söylemem gerek.
I gotta say, I'm a big fan of what happens in this room.
Ama şunu da söylemem gerek...
But I have to say...
Waymond, Sana kaç kere söylemem gerek?
Waymond, get out this pool and take a shower!
Dinleyin, size bir şey söylemem gerek.
Listen, I gotta tell you something.
Neyse, size Bir şey söylemem gerek.
All right, well, anyway, I gotta tell you something.
Sana kaç kere söylemem gerek?
How many times do I have to tell you?
Söylemem gerek, şu Gogol'un bilgisayarcıları senin adamına ders verebilirler.
I gotta tell you, those Gogol techs... they could give your little guy a run for his money.
Söylemem gerek ki bulmacaları hiç sevemedim.
You know, I have to say, I've never been a fan of word games.
Söylemem gerek, sırf beni mahvetmek için kendini Conrad Grayson'a ifşa etmene şaşırdım.
I have to say, I'm shocked that you would expose yourself to conrad grayson just to ruin me.
- Bunu söylemem gerek.
I need to say this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]