Adını söyle Çeviri İngilizce
1,353 parallel translation
Hadi, sadece adını söyle.
Come on. Just say your name.
Adını söyle.
State your name.
Yönetmenin adını söyle.
Director's name.
Tanrım, Lauren. En azından adını söyle.
Christ, Lauren, at least tell me her name.
Adını söyle.
Say her name.
Filmin adını söyle.
Tell him the title.
- O zaman onun adını söyle!
- Then you tell me her damn name!
Adını söyle bana, Chloe.
Tell me his name, Chloe.
En azından adını söyle.
Your name, at least?
Adını söyle bize!
Tell us your name!
Adını söyle.
Tell me your name.
Ona ölümden önceki adını söyle.
Give her your undead name.
O halde başka birinin adını söyle.
Then put someone else there.
En azından bana adını söyle.
At least tell me your name.
- Adını söyle bana.
- Give me his name.
- Ruth, sadece köstebeğin adını söyle.
Ruth, deep breath, and in one word, tell me the name of the mole.
Adını söyle yavşak.
State your name, asshole.
Haydi ama, biliyorsun, adını söyle artık.
Come on, you know this part. Give us a name.
Lütfen, bana adını söyle.
Please, tell me your name.
Adını söyle gideyim.
Say her name, and I'll go!
Sen bana adını söyle, bende benimkini söyleyeyim.
You tell me your name, and I'll tell ya mine.
Hiç olmazsa gitmeden adını söyle.
- At least tell me your name before you go.
Benimkini bildiğine göre sen de kendi adını söyle.
So tell me your name, now that you know mine.
Sana bütün paramı vereyim sen de bana gerçek adını söyle Alice
Why don't I just give you all this money and you tell me what your real name is... Alice?
- Bana adını söyle.
- Tell me your name!
Bize adını söyle.
Give us your name!
- Bana William'ın diğer adını söyle.
- Tell me William's other name.
Yani, al eline ahizeyi, Roy 15 rakamı tuşla ve Baş Hanım'a karaciğer kanserinin deneysel tedavisi için o ilâca ihtiyacın olduğunu söyle çünkü istediğin her lânet adı verebilirsin ona, Roy.
So pick up the phone, Roy... and dial the 15 numbers... and tell the First Lady that you need it on an experimental treatment for liver cancer... because you can call it any damn thing you want, Roy.
Yolda Joseph McAlpin adında birine rastlarsan, ona Sarah'ın onu beklediğini söyle olur mu?
Well, if you run across a man named Joseph McAlbert, Tell him Sarah's waiting on him.
Hastanın adını ve kişisel bilgilerini söyle.
Say his name and speci? cations.
Onun adını söyle Peder.
Just say his name.
Geçenlerde bir belgesel vardı. Marilyn Manson adında bir adam şöyle diyordu eğer Amerika'nın çocuklarına bir şey söylemek zorunda olsa hiçbir şey söylemeyeceğini, onları dinleyeceğini söylüyordu.
There was a documentary recently... where a man named Marilyn Manson said that... if he could say anything to the kids of America... he wouldn't say a word.
Gerçek adın söyle!
Your true name say it!
Adını söyle.
- Damn it, Putman! - Who is it?
Bana Mahalakshmi adının nereden geldiğini söyle?
Tell me something. How did you get the name Mahalaxmi?
Benim adıma ona mükemmel bir iş çıkardığını söyle.
Tell him for me, he did an excellent job, would you?
Oraya gittiğinde de, onlara bu yazıyı gösterip adının Ray Charles Robinson olduğunu söyle.
And when you get there, show them this sign, and tell them you're name is Ray Charles Robinson.
- Adın ne? - Yalan söyle!
- What's your name?
Bilmiyorum, yani şöyle, adını biliyorum ama soyadını kesinlikle bilmiyorum.
I don't know, because I know her first name, but I don't absolutely know her family name.
2 4 saat önce New York Kongre Üyesi Raymond Prentiss Shaw'ın bu kurultay şöyle dursun, 4 yıl sonraki adaylık için bile adı geçmiyordu.
New York Congressman Raymond Prentiss Shaw wasn't even being mentioned as a possible candidate for the Vice Presidential nomination four years from now, much less this current convention.
Bana adını söyle!
Tell me your name!
- Hadi dostum, söyle adını...
- They've erased his brain like the rest.
Metallica'nın resmi sitesindeki bir duyuruda grup şöyle diyor : " James adı açıklanmayan bir kliniğe yattı, ve orada tedavi görecek.
In a statement posted on Metallica's official website, the band writes, " James has entered an undisclosed facility, and he will continue to receive treatment until further notice.
Ona söyle, eğer teselli istiyorsa bundan sonraki uçurumlara onun adını vereceğiz.
Tell her, if it's any consolation, we're gonna name these cliffs after her.
Sana emrediyorum! Adını ve rütbeni söyle!
I'm ordering you!
Söyle şimdi, adının Rajesh Rathore olduğunu kabul ediyor musun, yoksa etmiyor musun?
Do you accept that your name is Rajesh Rathore or no?
Bok çuvalı arkadaşlarına bir daha buraya adım atmamalarını söyle.
Tell your scumbag friends never to set foot here again.
Sadece ona... üçüncü çocuğunun adının Trenia olduğunu söyle.
Just tell him... the name of his third child, Trenia.
Tandığın bir lezbiyen adı söyle.
Name any lesbian.
Kadının adını bulduğunu söyle, Dinozzo.
Tell me you have her name, Dinozzo.
Söyle bakalım, kız arkadaşının adı ne?
So. What's your girlfriend's name?
adını söylemedi 16
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyleme 186
söyle bana 1105
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyleme 186
söyle bana 1105
söylemeyeceğim 91
söylemem 123
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemedin 49
söylemek istediğim 130
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemem 123
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemedin 49
söylemek istediğim 130
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söyle ona 443
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söyleyin bana 123
söyle bakalım 455
söylemedi 153
söylemem gerek 33
söyledin mi 33
söyleyemem 305
söyle ona 443
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söyleyin bana 123
söyle bakalım 455
söylemedi 153
söylemem gerek 33
söyledin mi 33
söyleyemem 305