Babana söyle Çeviri İngilizce
469 parallel translation
Babana söyle, fiyatı senin hayatını kurtardığım zaman ödendi.
Tell your father his price was paid when I saved your life.
Titus! # - Titus, babana söyle kapıyı açsın.
Titus, tell your father to open the door!
Öyleyse babana söyle ona biraz para versin.
Then ask your father to lend him some. - My father?
Babana söyle kardeşinin soyadı Pastine ve Marsilya'da yaşıyor.
Tell your father that the brother's name is Pastin in Marseilles.
Babana söyle beni bir daha göremeyecek.
Tell Papa I'm leaving. I don't want to be a burden.
Bana söyleyeceğine gidip babana söyle.
Tell that to your old man the way you told it to me.
Git babana söyle, bizden bir kolcu kuvveti on dördü de baştan aşağı silahlı olarak şafakta savaş alanında olacak.
You go tell your pa that a company of rangers all 14 of'em, fully armed and equipped will be in the field by daylight.
Hadi babana söyle.
Here, tell your dad.
- Kantin için bana para lazım. - Babana söyle... Haydi ama.
- I need money for the cafeteria.
- Koş babana söyle.
- Go tell your father!
Babana söyle de buradan nasıl çıkacağımı göstersin.
Will you ask your father to show me? There must be some other way out!
Babana söyle, lütfen! - Peki.
Tell your father, yes, please!
Peki, şimdi sana verdiğim mesajı eve geldiğinde babana söyle.
You tell your papa the message... I give now when he comes in.
Geri dön ve babana söyle, elimizden geleni yapacağız ama pes edip, etmemek ona kalmış.
Go back and tell your pa we're going to do whatever we can, but it's up to him whether he gives up or not.
- Hemen babana söyle!
- Tell your daddy at once!
Babana söyle : " Şerif Tawes, araba kullanan kişiler...
Tell your daddy that Sheriff Tawes said,
Git babana söyle.
Tell your father.
Ana babana söyle de, köşke kahve içmeye gelsinler.
Tell your parents to come for coffee at the chateau
Babana söyle, kuyu iyi çıktı.
Tell your dad the well came in okay.
Babana söyle, ne zaman döneceği hakkında bize bilgi göndersin.
And you tell your daddy to send some word about what time he's gonna be home.
Babana söyle, eğer gelirse hazır olacağım.
You tell your father if he comes here I'll be ready.
Babana söyle...
Tell your father...
- Babana söyle Noel için alsın.
- Askyour father for Christmas.
Şimdi babana söyle hepsini harcasın.
Now tell your father to spend it all.
Babana ve annene söyle, hemen döneceğim.
Tell your father and mother I'll be back very soon.
Babana beş dakika içinde ayrılacağımızı söyle.
Tell your father we leave here in five minutes.
Babana hem orasını hem de işçileri ucuza kapatabileceğini söyle.
You tell your father he can get that for a song. And all the labor he wants, too.
Parası için endişeleniyorsa babana Ed Kinney'in mevsimin ilk elma hasadına ulaştığını söyle.
If your old man's worried about his money tell him Ed Kinney's got the first load of Golden Delicious apples.
- Söyle babana.
- Tell daddy
Sen dönüp babana yerimizi ve kendi yerini söyle yeter.
You just go back and tell your pa where we are and where he is.
Ve babana şöyle dedim : "Jim, işte bu."
And I said to your Papa, " Jim, this is it.
Hemen evine dön ve babana öküzlerini Büyük Çamur'da son kez suladığını söyle.
You just run on back home and tell your daddy he's watered his last steer in the Big Muddy.
Babana yemeğini getireceğimi söyle.
Tell your father I'll bring him his meal.
Sevgili babana selam söyle.
Give my kind regards to your dear father.
Babana bir şey söyle. Kralımızla uzlaşmıyor.
Instruct your father, he does not argue with the king.
Telefona bak ve babana Maggie'nin saçını şampuanladığımı söyle.
Answer the phone and tell Daddy that Mommy's shampooing Maggie's hair.
Ve söyle ona, söyle o babana, seni başka bir okula göndersin. Bir papaz okulu böyle şeytâni fikirlerin tartışılacağı bir yer değildir.
but then, say to his father, say to his father that you send to another school... and not for a school of fathers, to come and speak evil of the Popes.
Babana da bir saat içinde vedalaşacağımı söyle.
Go to your father, tell him I shall be in his tent within the hour to take my leave.
Babana, senin için almasını söyle.
Ask your dad to buy it for you.
Babana inekleri getirip yemlemesini söyle.
tell father to bring the cows in and feed them.
Babana payını alacağını söyle.
T ell your p a h e'll g et hi s cut.
Babana selam söyle.
- Hi, Stefano, say hello to dad.
Söyle babana lütfen.
Please tell Daddy.
Git ve babana 9'da... Madrid'de olmamız gerektiğini söyle.
Go and look for your father and tell him we have to be in Madrid by 9 o'clock.
Babana misafiri geldiğini söyle.
Tell your father you've got company.
Babana onu göremediğim için üzgün olduğumu söyle.
Tell your father I'm sorry I missed him.
Babana o parayı getirmesini ne kadar istediğini söyle!
Tell your daddy how much you want him to bring that money!
Babana selam söyle.
And I welcome your Papa.
- Tüylü, babana selam söyle.
- Shaggy, say hello to daddy.
Babana selam söyle.
Say hi to your dad.
Söyle babana, Walton ve Lanier'i 48 dakika boyunca sahada kendisi sürüklesin.
Tell your old man to drag Walton and Lanier up and down the court for 48 minutes.
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyleme 186
söyle bana 1105
söylemeyeceğim 91
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyleme 186
söyle bana 1105
söylemeyeceğim 91
söyleyeceğim 241
söylemem 123
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemedin 49
söylemek istediğim 130
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söylemem 123
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemedin 49
söylemek istediğim 130
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söyle ona 443
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söyle bakalım 455
söylemedi 153
söyleyin bana 123
söylemem gerek 33
söyledin mi 33
söyleyemem 305
söylemedim mi 39
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söyle bakalım 455
söylemedi 153
söyleyin bana 123
söylemem gerek 33
söyledin mi 33
söyleyemem 305
söylemedim mi 39