Başlasak iyi olur Çeviri İngilizce
259 parallel translation
Başlasak iyi olur.
Incidentally, we'd better get started.
Dönmeye başlasak iyi olur.
We better start back.
Başlasak iyi olur.
Then we'll have to tie you on your horse, Jim.
Bence artık gitmeye başlasak iyi olur... uan'a dinlenmesi için bir kaç dakika verin.
And I think it would be well if you were all to go now... and give Juan a few minutes'rest before his ordeal.
Vedalaşmaya başlasak iyi olur.
Better start saying good-bye.
- Merhaba doktor. - O adam 10 : 30'a kadar aramazsa, kendimiz başlasak iyi olur.
If that guy don't call by 10 : 30, we better get started anyway.
Hazırlığa başlasak iyi olur. Ekipleri uyar.
We'd better get things together.
Başlasak iyi olur.
We'd better get started.
Hey, başlasak iyi olur.
Hello, we better start.
Başka bir yer düşünmeye başlasak iyi olur.
We'd better start thinking of another place.
Biz de bir adam bulup başlasak iyi olur.
We better grab a man and get started too.
Kendimizi düşünmeye başlasak iyi olur.
We ought to start thinking of ourselves.
Yemeğe başlasak iyi olur.
It's time I began to get our dinner.
Bir beş dakikalık ara ile başlasak iyi olur.
We can start with a five-minute break.
Belki oyuna başlasak iyi olur.
Perhaps we'd better have our play.
Ben bunları çıkarırken, belki de oyuna başlasak iyi olur.
While I'm getting out of this, perhaps we better begin our play.
Sanırım senin için bazı yeni giysilerle başlasak iyi olur.
I think we better start with some new clothes for you.
Yürümeye başlasak iyi olur.
We might as well start walking.
- Başlasak iyi olur.
- Duke, Turk, get off me. Better make a start.
- İşe başlasak iyi olur.
- We'd better get busy.
Neyse hemen başlasak iyi olur.
We'd better get on with it. Excuse me.
Ve misafir gibi davranmaya başlasak iyi olur.
And it would be nice if we started acting like guests.
Başlasak iyi olur.
We might as well get started.
Yayılmaya başlasak iyi olur.
We better start spreading out.
Bu yüzden biran önce başlasak iyi olur.
So we might as well make a start.
Başlasak iyi olur.
We better get started.
O halde başlasak iyi olur.
We'd better get started then.
Spa'yı düşünmeye başlasak iyi olur.
We must begin to think about Spa.
Başlasak iyi olur.
Better get started.
Dua etmeye başlasak iyi olur Başka bir çıkış göremiyorum
We better start praying.
İkimiz daha iyi iletişim kurmaya başlasak iyi olur.
You and I had better start communicating.
- Başlasak iyi olur, Charly.
- Better get started, Charly.
- Rollin, Başlasak iyi olur.
- Rollin, we'd better get going.
Şehir merkezine gideceksek başlasak iyi olur.
If we're going to go downtown we'd better get started.
Bu çevredeki tüm terk edilmiş ve boş mülkleri kontrol etmeye başlasak iyi olur.
We better start by making a tour of all the derelict and empty properties in this area.
Atlarım olmadan gideceğim yere gidemem. Demek ki hemen ateş etmeye başlasak iyi olur.
Without my horses, I can't get to where l'm going... so we'd better just shoot it out right now.
- Bence yine de başlasak iyi olur
- I think we should make a start anyway.
Önce dirsekten başlasak iyi olur.
You better start the elbow.
Başlasak iyi olur o zaman.
Then we might as well get started.
Önümüzdeki Eylülde 1. olacak programımız için şimdiden çalışmaya başlasak iyi olur.
And we better start putting together one winner for next September.
Evet, Bay Bond, başlasak iyi olur.
Well, Mr. Bond, I guess we'd better get started.
Artık başlasak iyi olur.
So I suggest we get started.
Dış kapıları kapatmaya başlasak iyi olur.
We better start closing off the outside doors.
Başlasak iyi olur.
We had better get started.
- Onun için bir an önce spora başlasak iyi olur.
We should start soon with the gymnastics.
Hazırlanmaya başlasak iyi olur.
We better get going now.
Okul bir hafta içinde başlayacak, İdmanlara başlasak iyi olur- -
school starts in a week, so we better start practice right away- -
Evet, toparlanmaya başlasak iyi olur.
Well, we better start packing.
Toplanmaya başlasak iyi olur.
We'd better start packing.
Sorunları çözmeye başlasak iyi olur.
We better start solving problems faster than we pick up new ones.
O duruma geleceğini sanmam, ama başlasak iyi olur.
I don't think it'll come to that, but we better get started.
iyi olur 440
iyi olurdu 44
olur 2653
ölür 44
olurum 97
ölürüm 63
ölürsün 95
olursun 23
olur mu 2534
ölürüz 22
iyi olurdu 44
olur 2653
ölür 44
olurum 97
ölürüm 63
ölürsün 95
olursun 23
olur mu 2534
ölürüz 22
oluruz 16
ölürsünüz 19
olurdu 43
olur mu öyle şey 39
olursa 17
ölürsem 25
olur efendim 53
olur mu hiç 40
olur biter 25
ölürse 17
ölürsünüz 19
olurdu 43
olur mu öyle şey 39
olursa 17
ölürsem 25
olur efendim 53
olur mu hiç 40
olur biter 25
ölürse 17
ölürüm daha iyi 51
olur tabii 48
olur böyle şeyler 121
ölürler 26
olur şey değil 105
başlangıç 29
başlayalım 455
başladı 99
başlayın 254
başlamadan önce 56
olur tabii 48
olur böyle şeyler 121
ölürler 26
olur şey değil 105
başlangıç 29
başlayalım 455
başladı 99
başlayın 254
başlamadan önce 56
başla 649
başlayabilirsiniz 40
başlat 55
başlama 61
başlayalım mı 103
başladı mı 16
başla bakalım 30
başlarda 27
başlangıç olarak 47
başlayabilir miyiz 26
başlayabilirsiniz 40
başlat 55
başlama 61
başlayalım mı 103
başladı mı 16
başla bakalım 30
başlarda 27
başlangıç olarak 47
başlayabilir miyiz 26