Ben istedim Çeviri İngilizce
5,575 parallel translation
Hayır, ben istedim.
No, I-I wanted to.
Ben'den stajyerlerden bilgi almasını istedim ama "dedikodu yapmayı sevmem" dedi. - Ne?
I've been trying to get Ben to do recon with the residents, but he's all, "I don't like to gossip."
Ben sadece görevimi yapmak istedim.
I only wanted to do my duty.
Ben sadece iyi olduğuna emin olmak istedim.
I just, uh, you know, I wanted to make sure that you were all right.
Ben sadece aşkını hak adam olmak istedim!
I just wanted to be the kind of man who deserved your love!
Ben sadece senin kahramanın olmak istedim.
I just wish I could have been your hero.
Belki ben de istedim.
You know, maybe I do, too.
Ben... sadece biraz korkutmak istedim.
I... I just wanted to spook her a bit.
Hayır, ben... nehirde yıkandık demek istedim.
No, I meant... We bathed in the streams.
Ben sadece onu söylemek istedim Onu bir kez daha seviyorum.
I just wanted to tell her I love her one more time.
Ben sadece onu tutmak istedim.
I just wanted to keep her.
Bunu biliyordu. Ben seni tekrar görmek istedim. Gördün mü?
She knew that I just... well, I wanted to see you again.
Ben de seninle olmayı istedim. Ama evde sorunlar var.
I've wanted to be with you as well, but there is trouble at home.
Hayır bu... ben sadece istedim ki onun...
No, it wasn't... I just wanted her to... - To lie?
Paralarıyla benim adaletimi aldılar. Ben ne hissettiysem, onlar da hissetsin istedim.
Their money and influence took my justice and I wanted them to feel what I felt.
Ben Butch gibi olmak istedim.
This is as Butch as I get.
Sadece ben daha buradayken başının bağlı olduğunu bilmek istedim.
I just wanted to know that you'd be spoken for before I leave this place.
Ben size teşekkür etmek istedim.
I just wanted to say thank you.
Ben sadece kitabı almak istedim,... ama onlar beni tecavüz etmeme zorladı.
I just wanted to get the book, but they said that I had to rape her.
Beni ben olarak tanimani istedim. Prens Jonasan olarak degil.
I wanted you to know me as me, not as "Prince Jonathan."
Merhaba, Bayan DeMarco, Ben Leslie Knope, sizin hakkınızda gazetede bir duyuru gördüm ve sizi ve eşinizi bu özel günde ziyaret etmek istedim.
Hello, Mrs. DeMarco, I am Leslie Knope, and we saw your announcement in the newspaper and we would love to treat you and your husband to a very special day.
Ben... Don için bir şeyler yapmak istedim.
I just wanted something for Don, you know?
Bak, ben özür dilemek istedim.
Look, uh, I just... I wanted to say I'm sorry.
Ben sadece gerçek bir kız arkadaşımı götürmek istedim.
I wanted to bring a real girlfriend.
Ben kızarmış erişte istedim!
I asked for fried noodles!
Bunu ben mi istedim?
You think I wanted this?
Ciddi bir şeye bulaşmış. Ben sadece bunu biriyle konuşmak istedim.
He's involved in something... big, and I just wanted to talk to somebody.
Gitmek istedim, ama ben... sadece...
I wanted to go, but I... I just...
Ben uydurdum, ben uydurdum böylece ikiniz mucizevi bir şekilde tekrardan bir araya gelecektiniz ve ben de gerçek aşkın gerçekten var olduğunu hissedebilecektim. Bana yakın olabileceğini. Çünkü bir kez olsun gerçek aşkın kazanmasını istedim.
Because I wanted true love to actually fucking win out just once!
Ben sadece seni yeniden görmek istedim, Joe.
I just wanted to see you again, Joe.
- Ben de istedim.
I wanted that, too.
Ve ben de size, bana önceki gün Mari hakkında verdiğiniz iyi tavsiyeniz için teşekkür etmek istedim.
And I wanted to thank you for the good advice the other day, about Mari.
Malum nedenlerden... bu ben olamazdım bu yüzden onunla konuşmanı istedim.
It couldn't be me... obvious reasons... which is why I asked you to talk to him.
Şey... Benim üstüme vazife değil ancak bunu kabullenmek Rebecca'ya oldukça zor geliyor ve ben de belki sizin onun kamyonda kalması için izin verme ihtimaline bir bakayım istedim. Bakın.
Um...
- Sadece arkadaş olmak istedim ben.
Well, I just wanted to be friends.
Ben yalnızca ikimizin de aynı hikayeyi anlatmamızdan emin olmak istedim.
I just want to make sure you and I are telling the same story.
Joel, ben seni arkadaşım olarak istedim.
- JOEL, I WANTED YOU TO BE MY FRIEND.
Delikanlıdan garajımı temizlemek için yardım istedim bütün işi ben yaptım, o da koleksiyonu için eski eşya arayıp durdu.
I do all the work, and he noses around, looking for vintage collectibles.
Ben sadece dedemle biraz vakit geçirmek istedim.
I just like getting to spend time with my grandpa, you know?
Will, burada olacağını söyledi ve ben de seni karşılayan ilk kişi olmak istedim.
Will said you'd be here, and I wanted to be the first to greet you.
Hani... Ben de yanında olmak istedim, o yüzden...
I mean, I want to be here for you, so...
Hayır, ben objektif olarak değil demek istedim. Bana göre seksi.
No, I mean, uh... not objectively... sexy, but sexy to me.
Ben sadece... Emin olmak istedim -
I just want to, uh, make sure that you were...
O caddede kamera yok, ben de 2 blok çapındaki tüm kamera görüntülerini istedim.
There are no cameras, but I'm pulling all traffic video in a two-block radius.
Ben sadece her zaman sizin yaptığınızı yapmak istedim.
I just... I've always wanted to do what you do.
- Evet, bir anlığına seninle ben evlenmek istedim.
Yeah. For a second there, I wanted to marry you.
Bagajdan çıkan gövdenin kalçasında protez varmış. Bu yüzden ben de Jin'den seri numarasını araştırmasını istedim. Böylece hastanın kimliğine ulaşabiliriz.
Hey, the torso recovered from the trunk had an artificial hip, so I asked Jin to trace the serial number and match it to the patient's name.
Randevumuz çok garipti ve ben özür dilemek istedim.
Our date was weird, and I wanted to apologize.
Bak, ben sadece sana tamamen dürüst olmak istedim.
Look, I just wanted to be completely honest with you...
Ben sadece, kendimi açmanın ve yeniden birini oraya almanın ne kadar güzel olduğunu söylemek istedim?
It just feels so good to open up and let somebody in again.
Lyndsey ile çıkıyordum, ama benimle ayrıldığında, onun yeni sevgilisi Larry ile tanışmak istedim, ama onun ben olduğumu bilmesini istemedim, böylece sahte bir kişi oluşturdum, Jeff Strongman'ı, ama sonra Larry ve ben yakın arkadaş olduk
I-I used to date Lyndsey, but when she broke up with me, I wanted to meet her new boyfriend, Larry, but I didn't want him to know that it was me, so I created a fake persona, Jeff Strongman, but then Larry and I became real friends,
istedim 74
istedim ki 16
ben iyiyim 1860
ben istiyorum 105
ben istemiyorum 126
ben işe gidiyorum 20
ben içerim 23
ben ilgilenirim 144
ben isterim 63
ben ise 42
istedim ki 16
ben iyiyim 1860
ben istiyorum 105
ben istemiyorum 126
ben işe gidiyorum 20
ben içerim 23
ben ilgilenirim 144
ben isterim 63
ben ise 42