English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Biliyorum bunu

Biliyorum bunu Çeviri İngilizce

10,961 parallel translation
Ben biliyorum bunu.
I know what this is.
Steven, biliyorum bunu izleyeceksin, ama biliyorsun,
Steven, I know you're gonna be watching this, but you know,
Bunu biliyorum.
I know this because if there were such a pill
Ve bunu nasıl yapacağımı biliyorum.
And I know how to get it.
Bunu biliyorum.
I know this one.
Bunu biliyorum, Doktor.
I know that, Doctor.
Bunu söylemeye yetkim yok, ama beni niçin taciz ettiğini biliyorum.
I am not at liberty to say, but I know why you've been harassing me.
Bunu daha önce bir yerde gördüğümü biliyorum
I know I've seen it somewhere before.
Bunu biliyorum ve sorun etmiyorum.
I know that, and I'm okay with it.
Bunu kimin yazdığını biliyorum.
I know who wrote it.
Bunu ben biliyorum, sen biliyorsun, biz biliyoruz.
I know this, you know this, we know this.
Bak bunu zaten bildiğini biliyorum ama Sam senin için her ne yaptıysa şu anda yaptığı şeye bir sebep değil tamam mı?
Look, I know you already know this, but whatever Sam did for you, it doesn't make what he's doing now okay.
Biz bunu böyle Sean biliyorum. BELL : O DNA testi almaya gidiyordu Wagner için.
He was going to take the DNA test for Wagner.
Ben bunu herkeste daha iyi biliyorum.
I know that better than anyone.
Bunu duymak sana zor gelecek ama... Hatanı kabul etmenin senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum.
This is gonna be very hard for you to hear, because I know how much you hate admitting that you're wrong.
Bunu biliyorum ve hissediyorum.
I sense it.
Bunu biliyorum ama bir kerecik olsun yıldız olmak güzel olurdu.
I know that, but for once, it'd be nice to be the star.
Bunu duymak istemediğini biliyorum.
I know that's not what you want to hear.
Catherine bunu biliyorum.
Catherine, I know this.
Bira garip gözüktüğünü biliyorum. Ama Francis de bunu isterdi.
I know it may seem odd, but it's what Francis would have wanted.
Bunu biliyorum.
I know it.
Ne yapacağımı biliyorum ve bunu Washington'a kadar da sürdüreceğim.
I know what my true calling is, and I am going to keep this going all the way to Washington.
Güçlü olmaya çalışıyordum, çünkü Tandy'nin de bunu isteyeceğini biliyorum.
I just got to be strong,'cause I know that Tandy would want that.
Biliyorum ama onun için, Lily için onun hatırası için lütfen bunu yapmayın.
I know. But for her, for Lily, in her memory, please don't do this.
- Bunu biliyorum.
I know so.
Bunu biliyorum.
I know that.
Bunun nasıl olduğunu anlamıyorum. Ve bunu öğreneceğim ama seni yapmadığını biliyorum.
I don't understand how this happened, and I'm going to find out, but I know it wasn't you.
Tanrı'nın benim için bunu istemediğini de biliyorum.
I know it's not what god wants from me.
Bunu duymak istemedigini biliyorum ama bu odayi çocuk odasina çevirmek kolay olur.
You know, I know you don't want to hear this, but it wouldn't take that much work to turn that den into a nursery.
Edie için bunu nasıl düzelteceğimi biliyorum.
I know how to make this up to Edie. You know how?
Evet, bunu biliyorum.
Yeah, I know that.
O kadını öldüren kişiyi biliyorum. Eğer bunu sana söylersem bana babanın şirketinde iş verir misin?
If it weren't for you, nothing would have changed.
Beni dinle Rachel. Zor olduğunu biliyorum ama iyileşmek için bunu yapmak zorundasın.
Listen, Rachel, I know this is hard, but this is how you're gonna heal.
Bana neden ulaştığını biliyorum ama Senatör'ü kurtarmak hayatımda yapacağım en son şey, o yüzden bunu geçelim.
I know why you wanted to reach me, but the last thing I'm going to do is help you save a U.S. senator, so let's just get that out of the way now.
Bunu yapmamam gerektiğinide biliyorum.
And I know I shouldn't have done it, but...
Bunu çok iyi biliyorum.
I know that very well.
Bunu sana kimin yaptığını öğrenmek istediğini de biliyorum.
And I know that you wanna find out who did this to you.
Bunu nasıl mı biliyorum? Evet, sanırım bilmiyorum.
How do I know that?
Bunu benden duymak istemediğini biliyorum ama gerçekten kızaklara girmen gerektiğini düşünüyorum.
I know you don't want to hear it from me, but, look, I really think you should get in those stocks.
Biliyorum ama şu anda bunu düşünmek istemiyorum.
I know, but I can't think of that right now.
Bunu göreve dönebileceğimi ölçme bahanesiyle yaptı ama beni kışkırtmaya çalıştığını biliyorum.
Under the pretense that he was gauging my fitness to return, but I know he was just trying to provoke me.
Bunu biliyorum çünkü ortaokulda uzun süre dilsiz bir çocuk tarafından hırpalandım.
And I know that because most of junior high was I was bullied by a deaf kid.
Ben bunu biliyorum.
I knew it.
Chili, bunu geçici olarak devam ettirdiğimizi biliyorum ama seni önemsiyorum.
Chili, I know that we're keeping it casual, but I care about you.
Bunu ben biliyorum, sen biliyorsun ama onlar bilmiyor.
I know that, and you know that, but they don't know that.
Bunu nasıl biliyorum?
H-How do I know that?
Bunu biliyorum.
Know that.
Ve hepinizin bunu takdir edeceğini biliyorum.
And I just know you of all people will appreciate...
- Dünyamın korkunç bir yer olduğunu biliyorum ama bunu geri götürüp bittiğini haber vermeliyim. - Ne?
You could come with me.
Biliyorum bazı haberler bunu canlı yayınlıyorlar, Ve belki de bazı çocuklar bunu izliyor olacak.
I know that there are some news outlets that are carrying this live, and perhaps there may be some children that are watching this.
- Bunu burada biliyorum fakat içimde...
- I know that up here, but in my gut...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]