English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Bu gerçekten

Bu gerçekten Çeviri İngilizce

30,715 parallel translation
Ancak bütün bunları açıklığa kavuşturmak zorundaydık çünkü bazılarının iddia ettiğini aksine bu gerçekten bir otomobil programı.
Yes, it is. But we had to clear all that up, because contrary to what some people have been saying, this actually is a car show.
- Bu gerçekten oldu mu?
Jesus. - Did that really happen?
- Cidden, bu gerçekten harika.
- Seriously, it's really nice.
Bu gerçekten... Bir Anka Kuşu mu?
Is it really... a phoenix?
Bu gerçekten harika.
That's really great.
Hapisten kaçmak... Bu gerçekten uçuk bir sey.
Escaping from prison, that's-that's pretty wild.
Bu gerçekten cömertce.
That's really generous.
Biliyor musun bu gerçekten çok güzel.
You know, it's really nice.
Sence bu gerçekten bir tesadüf mü?
And you seriously think that's just a coincidence?
Tanrım, bu gerçekten güzel bir soru.
Oh, my God, that's a really good question.
Bu gerçekten çok mu Teşekkürler, bu sadece benim için bir iş.
Is that all? Thank you, because it has helped me.
Bence bu gerçekten çok hoş.
I think it's really sweet, honestly.
Bu gerçekten kötü.
This is awful.
Chidi bana iyi insan olmayı öğretmeye çalışıyor ve bu gerçekten epey zor.
Chidi is trying to teach me to be a good person. And it's really hard.
Bu gerçekten olmuş mu?
Did this really happen?
Bu gerçekten çok zekice.
It really is brilliant.
Bu ülkede gerçekten zaman geçiren herkes bunun nedenini bilir.
And anyone who's spent real time here knows why.
Ama cidden Trieste... Bu beni çok mutlu etti çünkü Frankie'nin gerçekten...
But seriously, though, Trieste, this is making me so happy because Frankie really needs...
Bu gerçekten gerekli mi?
Is that really necessary?
Biriyle gerçekten bağ kurduğunda, bu bayağı güzel birşey. Çok şekersin.
It's just that when you really make a connection with somebody, it's pretty great.
- Gerçekten bu kızı seviyorsun.
- You really do like this girl.
Gerçekten bu kızdan hoşlanıyorsun.
- You really do like this girl.
Gerçekten bu fırsatı tepmemiz gerektiğini mi söylüyorsun.
You really want to drag our feet and miss our chance?
Yani bu adam zamanda geri gidip, "Hindenburg" a mı gitti gerçekten?
You're telling me that this guy actually went back in time, for real, to the "Hindenburg"?
Bu emniyet kemerleri gerçekten gerekli mi?
Are all these seat belts really necessary?
"Arabada gerçekten Başbakan varsa bile bu hız yapmak için bir bahane değil."
"Even if the prime minister is really sitting in this car," "that is not an excuse for speeding."
Bu dünyada gerçekten babana bile güvenmeyeceksin.
There's nobody in this world you can really trust.
Bu rüyalar gerçekten çok ateşli Mer.
Mer, these dreams are really hot.
Bu iş temposunu gerçekten özledim.
God, I miss this. I miss the pace of it.
Bu sefer gerçekten tuzağına düştün, değil mi?
You really fell for it this time, didn't you?
Bu adamı gerçekten seviyor olmalısın.
You must really like this guy.
Bu adam Lux DuJour'u gerçekten seviyormuş.
This guy really likes Lux DuJour.
Aslında bu işi gerçekten berbat ettim.
I actually kind of messed it up pretty bad.
Gerçekten, hikayen bu mu?
Seriously? That's your story?
"Gerçekten başarmalı ve ailemi bu durumdan kurtarmalıyım."
I have to really do well and make sure my parents don't go through it. "
Çocuklar, bu... Aslında gerçekten çok şeker!
Guys, that's just... it's... it's really sweet, actually.
Bu biletleri bulmak gerçekten çok zor.
Those tickets were really hard to get.
İtiraf etmeliyim, bu aslında gerçekten güzel olur.
Well, I got to admit, this has actually been really nice.
Siyahilerin bir numaralı sorunun bu olduğuna gerçekten katılmıyorum.
I really disagree with that being black people's number one problem.
Diyeceğim şu ki bütün bu insanlar iyi olabilir ama gerçekten benden çok çok mu iyiler?
All I'm saying is these people might be "good," but are they really that much better than me?
Hadi ama kabul et işte bu ikisi gerçekten sayko.
Come on, I mean, even you have to admit, those guys are psycho.
Bu cihazlar gerçekten korkutucu.
This equipment is very scary!
Gerçekten istedigin bu mu?
Is that what you really want?
Bu kız, gözyaşları için gerçekten çalışmış.
That girl can really work up the tears.
Karnım, gerçekten ağrıyor. Kulağa hoş gelen tek şey bu.
My stomach really hurts and that is literally the only thing that sounds good.
Şuan bu iş için gerçekten vaktim yok.
I really don't have time for this right now.
Bayım, bu işe gerçekten ihtiyacım var.
Sir, I really need this job.
Bu tür alışkanlıklarını gerçekten bırakman gerekiyor.
You really need to stop making a habit of this.
Bu kararı vermeden önce birini görmem gerçekten benim için çok önemli.
It's important to me that I see someone before I make this decision.
Bu sefer gerçekten.
For real this time.
Kryptonite gerçekten bu davada yalnız savaşmamıza değer mi?
Is kryptonite really worth us being alone in this fight?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]