Bu kadar konuşma yeter Çeviri İngilizce
192 parallel translation
Artık bu kadar konuşma yeter.
That's all you need to do.
Bu kadar konuşma yeter!
Enough speeches!
Bu kadar konuşma yeter!
That's enough talk!
Bu kadar konuşma yeter!
That's enough talk.
Bu kadar konuşma yeter.
That's enough of that.
Bu kadar konuşma yeter.
Enough talk.
Bu kadar konuşma yeter!
Enough talk!
Bu kadar konuşma yeter.
That's enough.
Bu günlük bu kadar konuşma yeter.
We've done enough talking for today.
Demek bu kadar konuşma yeter.
If you think we've talked enough. Hmm?
Bu kadar konuşma yeter!
Enough talking!
Bu kadar konuşma yeter, Asma!
Enough talk, Asma!
Oh, benim hakkımda bu kadar konuşma yeter.
Oh, but that's enough talk about me.
Pekâlâ. Bu kadar konuşma yeter.
All right, enough talk.
Bu kadar konuşma yeter.
Enough of this talking.
Tamam, tamam, bu kadar konuşma yeter.
Now, now. That's enough talk.
Haydi, bu kadar konuşma yeter yemek yiyelim.
Come on. Enough talk. Let's eat.
- Bu kadar konuşma yeter!
- Enough words!
- Bu kadar konuşma yeter!
- Enough small talk!
Ama bu... - Bu kadar konuşma yeter.
- Hey... enough of arguments.
Bu kadar konuşma yeter.
Well, enough talk.
Bu kadar konuşma yeter.
Enough said.
Usta Wong, bu kadar konuşma yeter hoşça kalın
Master Wong, no more speech please Bye!
Bu kadar konuşma yeter,
Enough talk,
- Nick, bu kadar konuşma yeter tamam mı?
- Nick, quit with the talking okay?
- Bu kadar konuşma yeter.
- Enough talk.
Bu kadar konuşma yeter, tamam mı?
Enough talking, all right?
Bana bak, bu kadar konuşma yeter.
Man, you know what? That's enough talk.
Hadi bu kadar konuşma yeter.
Well, come on. Enough talk.
Bu kadar konuşma yeter, Robby.
That's enough talk, Robby.
Şimdilik bu kadar konuşma yeter.
That's enough talkin'for now.
Bu kadar konuşma yeter.
Enough has been said.
Siz ikiniz, bu kadar konuşma yeter!
Shut up, you two!
Tamam, bu kadar konuşma yeter.
OK, enough with the small talk.
Bu arada evim bugün sizindir. Pekala, bu kadar konuşma yeter.
AND MY HOME IS YOURS TODAY.
- Bu gecelik bu kadar konuşma yeter.
- No more talk tonight.
Bu kadar konuşma yeter!
Enough talk! Write.
Bu kadar konuşma yeter?
That enough talk?
Bu kadar konuşma yeter, tamam mı?
Well, maybe you don't say so much, okay?
Bu kadar konuşma yeter.
Enough of this talk.
Bu kadar konuşma yeter.
Enough. Enough talking.
Tamam, öyleyse bu kadar konuşma yeter.
All right then, enough talk.
Bu kadar konuşma yeter.
Now, enough talking.
Bu kadar konuşma yeter, Remus!
Enough talk, Remus!
Yapmamız gerekse de gerekmese de. Bu kadar konuşma yeter!
That's enough talking!
Bu konuşma bu kadar yeter!
You know what that means? Look I've had more than enough of this talk.
13 00 : 29 : 26 : 04 Bu kadar konuşma yeter.
Let us toast to Antonio Miguel Albajara.
Her neyse General. Bu kadar boş konuşma yeter!
All right, general, enough of this fruitless conversation.
- Balkabağım, bu kadar moral verici konuşma yeter.
Pumpkin, enough with the pep talk, now.
Bu kadar konuşma yeter galiba.
Maybe no more talking.
Bu kadar şifreli konuşma yeter.
Enough of the cryptic, Butch.
bu kadar 1215
bu kadar mı 472
bu kadar yeter 1511
bu kadar kolay 16
bu kadar basit 242
bu kadar basit mi 22
bu kadar yeter mi 31
bu kadar yeterli 43
bu kadarı çok fazla 17
bu kadar erken mi 37
bu kadar mı 472
bu kadar yeter 1511
bu kadar kolay 16
bu kadar basit 242
bu kadar basit mi 22
bu kadar yeter mi 31
bu kadar yeterli 43
bu kadarı çok fazla 17
bu kadar erken mi 37