English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Bunlar çok güzel

Bunlar çok güzel Çeviri İngilizce

467 parallel translation
Bunlar çok güzel göğüs ucu kapatıcıları.
Those are such beautiful nipple covers.
- Bunlar çok güzel şiirler.
- That's great poetry.
Gerçekten böyle oluyorsa tüm bunlar çok güzel.
That's all very fine if it works out.
- Vay, Bunlar çok güzel.
- Gee, these are beautiful.
İnanamıyorum, bunlar çok güzel!
By golly, you know, these are good!
- Bunlar çok güzel.
- They're very nice.
Vic evladım, bunlar çok güzel bir çift.
Vic, lad, that's a nice couple.
Sanat, seyirciler, alkışlar - bunlar çok güzel, ama her zaman paralı bir adamın insafına kalırsın.
Art, audiences, applause - that's all very nice, but you're always at the mercy of the man with the money.
Evet, şunu söylemeliyim ki, bunlar çok güzel deriler.
Yes, I must say, such perfectly beautiful coats.
Oh, bunlar çok güzel.
Oh. They're lovely.
- Fakat bunlar çok güzel bayım.
- Oh, but, señor, this is very pretty. - Whoa.
Oh, Doktor, bunlar çok güzel!
Oh, Doctor, they're lovely!
Bunlar çok güzel.
These are lovely.
Bence bunlar çok güzel.
I think they're so beautiful.
Lalala lala yaptığın zaman sonuçlarını iyi düşün. Bütün bunlar çok güzel ama hayat da bir o kadar ciddi.
If you do lalalala think of the consequences all that is very nice but life is serious
Lalala lala yaptığın zaman sonuçlarını iyi düşün. Bütün bunlar çok güzel ama hayat da bir o kadar tehlikeli.
If you do lalalala think of the consequences all that is very nice but life is serious
Bunlar çok güzel şeyler.
That's some very nice stuff.
Bunlar çok güzel özellik, Mr Wilde.
Those are great qualities, Mr Wilde.
Bunlar çok güzel.
These are very nice.
Bunlar çok güzel.
That be right fine.
- Bence bunlar çok güzel İnciller.
They... They look like lovely Bibles to me.
Bunlar çok güzel.
These are beautiful.
Bunlar çok güzel.
That is nice.
Bunlar çok güzel, yaptıklarının en iyisi.
These are good, the best you've done.
Bu arada bunlar çok güzel.
By the way, these are very good.
Bunlar çok güzel.
These are really beautiful.
Bütün bunlar çok güzel, Gedevan Alexandrovich, ama bunlar sadece kelimeler.
That's all very well, Gedevan Alexandrovich, but these are just words.
- Bunlar çok güzel.
These are so good.
Bayım, bunlar çok güzel sözler, ama galiba karımla ben ayrılıyoruz.
Sir, those are kind words, but... I think the wife and I are splitting'up.
Tanrım, bunlar çok güzel.
God, they're absolutely beautiful.
bunlar çok güzel.
They're pretty, I didn't know that...
Bunlar çok güzel.
These are good.
Çok güzel. Şimdi bunların hepsi ikinci sınıfa.
Now each of these... second class.
Bunların hepsi çok güzel.
It's all so beautiful.
Çok güzel, harika bunlar.
Nice, this is wonderful.
Tüm bunlar, çok güzel.
All this, so beautiful.
- Bunlar çok güzel.
- They're nice.
Bunları giydiğinizde üstünüzde çok daha güzel duracaklar.
They'll look even lovelier with you wearing them.
Ya bunlar, Kaptan? - Çok güzel numuneler.
- Beautiful specimen.
Bunların hepsi çok güzel.
How perfectly lovely.
Dürüstlük, prensip sahibi olmak çok güzel ama sonuçta, bunlar boş sözcüklerden başka bir şey değil.
It's fine to be concerned with justice and conscience, or upholding principles yet, in the end, it's all nothing more than empty words, at least in this filthy hole.
Bunları bir kez aştık mı her şey çok güzel olacak.
IT'S ALL RIGHT, SWEETIE. IT'S ALL RIGHT.
Bunları senden duymak çok güzel.
I'm glad to hear you say that.
Bunlar beni şüphesiz çok güzel etkiliyor ve benim gözümde de bu nişanı tamamen haklı çıkarıyor.
How can I resist the influence that all this has over me? Is it not enough to justify in my eyes my engagement to you?
Bunların hepsi çok güzel de, yılların durgunluğundan sonra TV nihayet, amatörler tarafından yapılan ve sadece iki kişiden oluşan genç azınlıklara dayalı programlar yapmaya başladı!
That's all very well, but, after years of stagnation, TV has woken up to the need for locally-based minority programmes, made by amateurs and of interest to only two people!
- Bunlar kim, Bruce? Bu akşam burada Hollywood Stadı'nda olmak çok güzel.
It's very nice to be here at the Hollywood Bowl this evening!
Bunlar güzel sözler. Ama sizi çok iyi tanıyoruz.
Fine words, but we know you too well
Bunlar da çok güzel kazlar.
Very good geese, too.
Ve benim yaşımda bunları paylaşacak birisi olması çok güzel.
And at my age, it's nice to have someone to share it with.
Şu döğmelere bak Bunlar Acapulco'da bir yüzme havuzunda çok güzel görünür
Look at them tattoos. They'll look really nice... in a swimming pool in Acapulco.
Bunlar gerçekten çok güzel.
Oh, these are special.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]