Burası olmalı Çeviri İngilizce
850 parallel translation
Burası olmalı.
This must be the spot.
Burası olmalı.
This must be the place.
Burası olmalı.
Ah, this must be it.
Anne Yedi Sapak Vadisi dedikleri yer burası olmalı.
Mama, this must be the place called the Valley of the Seven Turns.
Leylakların bulunduğu yer burası olmalı.
This is where the lilacs must be.
Burası olmalı, ha?
This must be it, huh?
Burası olmalı.
It must be here
En derin nokta burası olmalı. En az 300-400 metre var sanırım.
It's got to be the deepest point - at least three, four hundred metres.
- Sanırım, odam burası olmalı.
- My room's supposed to be down here.
Burası olmalı.
That's it probably.
Burası olmalı, eminim.
It must be here, I'm certain of it.
- Aradığımız yer burası olmalı.
This must be the place.
Burası olmalı.
This must be it.
- Burası olmalı.
This must be it.
Burası evi olmalı.
That must be his house.
Burasının doğru yer olduğuna emin misiniz? Öyle olmalı.
- Sure this is the right place?
Uçakla burası arasında bir bağlantı olmalı.
There must be some connection between the plane and this place.
Sonuçta insan tatmin olmalı. Tam burasıyla.
It's got to give him some satisfaction, something here.
Burası Martini'nin yeri olmalıydı.
Why, this ought to be Martini's place.
- Burası şatonun girişi olmalı.
That must be the entrance to the castle.
Burası Neufchateâu yolu olmalı.
This must be the road to Neufchateau.
Burası terkedilmiş olmalı, ha?
Ossp is empty.
Burası nehrin adının Ulanga'dan Bora'ya döndüğü yer olmalı.
This must be where the river changes her name from Ulanga to Bora.
- Burası sıcak. 45 derece olmalı.
- It's hot in here. Must be 110.
Öyleyse burasıyla Vienna'nın Yeri arasında bir yerde olmalı. Hadi.
Then he's somewhere between here and Vienna's.
- Burası Güney Vermont olmalı.
- This must be southern Vermont.
Burası Amerikanın kış oyunları pisti olmalı.
This is supposed to be America's snow playground.
Tokyo'dan sonra burası sıkıcı olmalı.
Must be dull here after Tokyo.
Burası zamanında güzel bir ev olmalı.
This must've been a fine old house in its day.
Burası eskiden bira fabrikası olmalı.
Hey, this must have been a brewery!
Burası kesinlikle gösterilen yoldu. Arne Saknussemmm'in zamanından sonra, bir deprem olmuş olmalı.
There must have been a quake since Arne Saknussemm's day.
Burası pazar yeri olmalı.
This must have been the market square.
Burası terk edilmiş olmalı.
There should be leaves here. Or hay.
Haritaya göre burası kestirme olmalıydı.
According to the map, this is a shortcut.
Burası Healy Tiyatrosu olmalıydı.
It should be the Healy Theatre.
Burası senin gibiler için uygun bir yer olmalı.
This ought to be the right kind of place for a tough guy like you.
Burası senin yerin olmalı.
This must've been your chair.
Burası doğru yer olmalı.
This seems to be the place to find it.
Sıcak başka da, burası cehennem olmalı.
Warm? Warm is one thing. It must be hell in there.
O halde, burası eski tütsü evi olmalı.
Then this must be the old smokehouse.
Burası İngiltere olmalı.
BARBARA : That could be England.
Burası sıkıştırdığım yer olmalı, yani orada patlayacaktır.
That must be where I jammed it, so that must be where it will explode.
Genç birine göre burası çok tenha olmalı.
Well, must be very lonely for a young man here.
Burası çok pahalı olmalı Mösyö Komarovsky.
This place must be dreadfully expensive, Monsieur Komarovsky.
Burası size bir servete mal olmuş olmalı!
Must have cost you a pretty penny.
Burası geleceğin son yer olmalı.
This is the last place you should have come to.
Ama burasıyla orası arasında bir yerde bir bar olmalı.
But somewhere between here and there there's got to be a bar.
Teybin burası zarar görmüş olmalı.
No, this must be garbled.
Burası Cennet'e çok yakın olmalı.
This must be very near the Garden of Eden.
Santa Maria ve burası arasında dar bir vadi olmalı.
Between here and Santa Maria there's got to be a gorge.
Burası senin için çok sıkıcı olmalı.
It must be very boring for you here.
olmalı 170
olmalısın 39
olmalıydı 23
burası neresi 137
burası 1024
burası çok sıcak 100
burası güzel 53
burası da neresi 23
burası benim odam 36
burası benim evim 203
olmalısın 39
olmalıydı 23
burası neresi 137
burası 1024
burası çok sıcak 100
burası güzel 53
burası da neresi 23
burası benim odam 36
burası benim evim 203
burası iyi 66
burası benim 31
burası çok güzel 113
burası sıcak 33
burası soğuk 30
burası mı 223
burası senin evin 44
burası benim yerim 39
burası çok karanlık 29
burası senin odan 23
burası benim 31
burası çok güzel 113
burası sıcak 33
burası soğuk 30
burası mı 223
burası senin evin 44
burası benim yerim 39
burası çok karanlık 29
burası senin odan 23