English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Burda değil

Burda değil Çeviri İngilizce

786 parallel translation
- Burda değil.
- Oh, she not here.
- Afedersiniz, hizmetçi burda değil mi?
- Excuse me, isn't the maid here?
Burda değil bunu görebiliyorsun.
It is not here, you can see that.
- Burda değil.
- He isn't here.
- Burda değil.
- She isn't here.
Arban burda değil mi?
Your car's not here?
O burda değil.
He's not here.
- Tabi burdayız, burda değil - Ve de transmitter burda - Burda değil
Except that we're here, not there, and the transmitter is there, not here.
Ne yazık ki baban burda değil.
Father's away.
Fakat burda değil.
- But not here.
Hayır, burda değil.
- No. Not here.
Biliyorum! Ama baş rahip Liao Kung burda değil.
I know, I know but Abbot Liao Kung isn't here
Burda değil mi?
Not here?
- Burda değil.
- He's not here.
Burda değil.
Not here.
Burda değil.
He's not here.
Bence o çok zeki biri, ve sadece basit bir cezaevi müdürünü yakmak için burda değil, yoksa senin için mi?
I think she's very clever and that she's here not to fire an insignificant prison director, but rather, you.
Hayır, annen burda değil.
No, your mother isn't here.
Efendi burda değil, ne yapacağız?
Master is not at home what are we going to do?
- Ama, burda değil mi?
But he is here, is he?
O burda değil şimdi
He's gone out.
Gerçekten Sufi Hanım burda değil!
Truly there's no Lady Hermit here.
Neden burda değil?
Why isn't she here?
ama belge burda değil ki?
But the document isn't here?
burda değil
It's not here!
Burda değil
He isn't here
General Wang şu anda burda değil!
General Wang is away from camp
Burda değil!
He ain't here!
Neden burda değil?
How come he's not here yet?
neden burda değil?
Why isn't he here?
Bugün burda değil.
He's not in today.
Pekala ben bekliyorum, o burda değil.
Well, I've been waiting. He's not here.
Burda sanatçılar değil, seyirciler güler.
Artists don't laugh here, the audience does.
Öyleyse burda içerek ahmaklık yapıyorsun değil mi?
Then you're kind of dumb to be drinking here, ain't you?
Daha evvel geldiğinde burda gerçekten tekneler vardı, değil mi?
Did you really see lobster boats when you were here before?
Bu burda Avrupa'da, Afrika, Latin Amerika'da değil.
It is here in Europe, whether in Africa, Latin America, wherever.
Sana burda vurmuştum değil mi?
I beat you here, didn't I?
Burda değil patron.
It ain't here, boss.
Albay Drummond, burda yargılanan düşünme hakkı değil.
Colonel Drummond, the right to think is not on trial here.
- Geceyi burda geçireceksin, değil mi?
You're going to spend the night with me? The eggs are burning.
Benim egemenliğim altında, Simon Burda olanlar orda olmamalı... olması gerekenlerde orda değil.
Under my reign, Simon..... those who are here shouldn't be there... those who should be are not there.
Evet, burda eğlence maksadıyla değil ulusal sağlık sorunları için varız, değil mi?
Yes, we aren't here simply to amuse ourselves on the national health, are we?
Burda yalnız büyüyen birine, öyle değil mi?
One grows lonely here, no?
Seni vurmayacağım. Meksika değil burası. Burda senin gibi insanları vurmayız
This isn't Mexico or other countries where they shoot people like you
Büyük, sır da burda fena değil
Big. The secret is here Not bad
Pekala, onu burda anlayamayız, öyle değil mi?
Well, we're never gonna find out here, are we?
Burda viski falan yoktur, değil mi?
Listen, you don't have any whiskey around here, do you?
- Şimdi de burda, değil mi?
- Now it's here. Right?
Kocam soforluk yapiyor, su an burda degil, ben de buraya geldim.
My husband is a trucker and he is out on the road, and so I came over here.
Burda kalmam mümkün değil.
I won't be able to stand it.
Beni burda bırakmayacaksınız değil mi?
You're not leaving me here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]