English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ D ] / Değil mi evlat

Değil mi evlat Çeviri İngilizce

388 parallel translation
- Çok alışılmadık bir durum değil mi evlat?
- But isn't this most unusual, my boy?
- Boğalardan korkmuyorsun, değil mi evlat?
- You aren't afraid of the bulls?
Artık konumumuzu öğrendik, değil mi evlat?
So, we know where we stand, don't we, kid?
Unutma, şampiyonlar on gün izin alıyor, değil mi evlat?
You ain't forget, division champs get ten-day furloughs, did you, son?
Hayatının pek tadı kalmadı, değil mi evlat?
You ain't enjoying life much, are you, kid?
- O gerçek bir balıkçı, değil mi evlat?
- He's a real fisherman. Eh, boy?
Herkes kendini ara sıra kaybedebilir, öyle değil mi evlat?
Everybody goes off the deep end sometime or another, don't they son?
- Korkmuyorsun, değil mi evlat?
Don't scare you, does it, boy?
Kesildiğinden eminsin, değil mi evlat?
Oh. Sure cut up, ain't ya, boy?
Yine yalan söylemiyorsun, öyle değil mi evlat?
- You ain't lying'to me again, are you, boy?
Dolu taşıyorsun, öyle değil mi evlat?
You come loaded for bear, didn't you, boy?
Yalan söylediler... değil mi evlat? Tahlillerin sonucu hakkında.
They were lying weren't they, son about that report from the clinic?
Sırtını yine incitmedin, değil mi evlat?
They send me checks. I keep them busy and happy.
Değil mi evlat?
son? The war is over.
Hayat çok çetin değil mi evlat?
Tough life, ain't it, sonny?
Onlara göstereceğiz değil mi evlat?
We'll show'em, won't we, boy?
Çok güzel bir baloncuk değil mi evlat?
Ain't that a pretty little balloon, boy?
Bu iş nasıl yapılır biliyoruz, değil mi evlat?
And we know how to do that, don't we boy?
Belki de ona "Kulaksız" demeliyiz. Pek fazla dinlemiyorsun, değil mi evlat?
Maybe we ought to call it "No-Ears." You don't listen much, do you, boy?
Tahmininden çok daha genç, değil mi evlat?
He's younger than you figure, ain't it, sonny?
Babanı seviyorsun, değil mi evlat?
You love your father, boy?
Jed, sen çok hızlı koşarsın, değil mi evlat?
Jed, you run pretty fast, don't you, boy?
Ama biz de seni avladık, değil mi evlat?
We surprised you, too, though, didn't we, boy?
Senin için biraz olağan dışı değil mi, evlat?
Ain't that kind of unusual for you, son?
Welcome çok daha dostça, öyle değil mi, evlat?
"Welcome" is more neighborly, right, Kid?
Silahın boş olduğunu biliyordun, değil mi, evlat?
You knew the gun was empty, didn't you, son?
Büyük buluşmaya katıl evlat, bu beyleri tanıyorsun, değil mi?
Oh, join the revival meeting, you know these gents, don't you?
Harika bir şarkı, değil mi, evlat?
Sweet music, ain't it, boy?
Kabalık etmek istediğini sanmıyorum. Öyle değil mi, evlat?
Why, he don't mean no impudence, do you, boy?
Öyle değil mi, evlat?
Do you, boy?
- Lanet okumama aldırmıyorsun değil mi, evlat?
- You mind my cussing', boy?
Asla yeterince iyi bir evlat olamadım, değil mi?
Never quite fit the pattern, did I?
Gürültüden ölen kimse yoktur evlat, değil mi?
Ah, well, nobody ever got killed by noise, did they, son, huh?
Sert oldugunu saniyorsun, degil mi evlat?
You think you're pretty tough, don't you, son?
Fena yakalandın evlat, değil mi?
He'd like to had you that time, didn't he, son?
- Evlat, kıyak değil mi?
- Boy, isn't that swell?
Öyle değil mi, evlat?
Haven't you, sonny?
Babanı duydun, öyle değil mi, evlat?
You heard your father, didn't you, kid?
- Hayırlı evlat, öyle değil mi?
- He's a good lad to you, ain't he?
Ne demek istediğimi anlıyorsun değil mi, evlat?
- Know what I mean, kid?
Ona müsaade etmezsin değil mi evlat?
But we won't let him though, will we boy?
Pekâla evlat, annenin burada olmaması iyi değil mi?
Well. boy. it's a good thing your mommy ain't here. huh?
Onların beş çocuğunu evlat edineceksin, değil mi?
You'll adopt their five children, right?
Bu biraz şişkince evlat, öyle değil mi?
That's pretty fat there, ain't it, boy?
Sanırım bayanı duymadın, değil mi, evlat?
Guess you didn't hear the lady, did you, boy?
Değil mi, evlat?
Right, boy?
- Öyle değil mi, evlat?
- Isn't that right, kid?
Sorun olmaz, değil mi, evlat?
You don't mind, do you, kid?
Hapiste fazla zaman geçirmedin, değil mi, evlat?
You ain't pulled much time in the pokey, have you, son?
Evlat, kuvvetli bir hayal gücün var, değil mi?
Boy, you sure get some notions, don't you?
Güzel manzara, değil mi, evlat?
Nice sight, huh, kid?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]