English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ C ] / Canımı yakma

Canımı yakma Çeviri İngilizce

286 parallel translation
- Canımı yakma.
- Don't hurt me
Canımı yakma!
Don't hurt me!
Ne olur canımı yakma.
Please don't hurt me.
- Hayır, canımı yakma.
- No, don't hurt.
- Canımı yakma.
- Not hurt me.
Canımı yakma.
Don't hurt me.
Canımı yakma!
Lorna, don't hurt me!
Sakın canımı yakma!
Lorna, don't... ( screams ) Don't hurt me!
Canımı yakma!
You hurt me?
- Henry, dur yine canımı yakma, Henry.
Now don't - don't hurt me again, Henry.
Şimdi canımı yakma sırası sende.
Now it's your turn to hurt me.
Sadece canımı yakma.
Just don't hurt me.
Dinle, lütfen canımı yakma.
Listen, please don't hurt me.
Lütfen canımı yakma!
Please don't hurt me!
- Aman Tanrım, lütfen canımı yakma.
- Oh, God, please, don't hurt me.
Ne olursun canımı yakma.
Please, don't hurt me.
Lütfen canımı yakma.
Please, don't hurt me.
Canımı yakma ne olursun Reinhold.
Please don't hurt me, Reinhold.
Lütfen canımı yakma.
Please don't hurt me!
Yalvarırım canımı yakma!
Please don't hurt me!
Warren, canımı yakma!
Warren, don't hurt me.
Lütfen canımı yakma.
Please don't hurt me.
Lütfen canımı yakma.
- Yes. Please don't hurt me.
Lütfen canımı yakma.
[SOBBING] Don't hurt me. Please.
Lütfen canımı yakma, Martin.
Please don't hurt me, Martin.
Ne istersen yaparım, yeter ki canımı yakma.
I'll do anything you want, but I implore you not to hurt me, please.
- Canımı yakma.
- Be gentle.
- Lütfen canımı yakma!
Don't- - Don't hurt me, please!
Daha çok "Çok korkuyorum, lütfen canımı yakma" der gibi bir halim vardı.
Acting more like, "I'm so scared. please don't hurt me."
- Canımı yakma!
- Don't hurt me!
Lütfen, canımı yakma Data.
Please, don't hurt me, Data.
- Lütfen canımı yakma.
- Please, don't hurt me.
Lütfen canımı yakma!
Don't hurt me!
Ne istersen yaparım, canımı yakma lütfen.
I'll do whatever you want, just don't hurt me, please.
- Canımı yakma. Kasayı açamıyoruz.
We can't open the safe.
- Canımı yakma, tamam mı...
- Don't hurt me, okay...
Canımı yakma, Babama söylerim seni.
Don't hurt me, I'll tell me dad.
Michael amca, lütfen canımı yakma!
Uncle Michael, please don't hurt me.
Marcello, ne olur canımızı yakma.
Marcello, please don't hurt us.
Hayır, canımı yakma!
Oh, don't hurt me.
Canımısı yakma!
Don't hurt us.
Canımızı yakma!
Don't hurt us!
Ama bizim canımızı yakma.
But don't hurt us.
Lütfen canımı yakma, lütfen.
Don't hurt me, for god's sake. Don't hurt me.
- Yakma canımı!
- Don't hurt me.
Lütfen canımı yakma, Harlan.
- Please don't hurt me, Harlan!
Lütfen canımızı yakma Bart.
Please don't hurt us, Bart.
Lütfen Bay Adam, canımızı yakma.
Please, Mr. Man, don't hurt us.
İnsanlarda "canını yakma" hissi uyandırıyorum.
I'm developing a persecution complex.
Çanımızı yakma Bayan Osborne.
Stop hurting me, Goody Osborne!
Çanımı yakma.
Don't hurt me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]