English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ G ] / Genç hanım

Genç hanım Çeviri İngilizce

1,005 parallel translation
Burada, bu genç hanımın huzurunda!
Right here in the presence of this young lady!
Bay Preysing için o genç hanımı buldun mu?
Did you find that young lady for Mr. Preysing?
Siz de "Manchester'da sekreterliğimi yapan genç hanım" dersiniz.
And you said, "That's the young lady who was my secretary in Manchester."
Öncelikle, şapka gönderdiğiniz genç hanım size teşekkür etmemi istedi.
First, the young lady to whom you sent the hat wants me to thank you for her.
Bu akşam evinize gelen genç hanım hakkında konuşmak istersiniz belki. Gördünüz mü?
Then perhaps we should talk about the young lady who came to your house this evening?
Genç hanım, tam olarak ne istiyorsunuz?
My dear young lady, what precisely do you want?
Kontes Vronsky'nin yanındaki genç hanım kim?
Who is the young lady with Countess Vronsky?
- O genç hanım kimmiş?
- Who was the young lady?
Bu genç hanım neden Jamaika Hanı'na gidemeyeceğini soruyor, ona söyler misin?
- Why? Saturday! This young person asks why it can not go at the Auberge de la Jamaïque.
Genç hanıma yardım mı ediyorsunuz, kibar beyler?
Helping the little lady along, are you, my fine gentlemen?
O genç hanımı görmeye geldim.
I've come to see that young woman.
Delikanlı, bu genç hanımın adı nedir?
Young man, what is the name of that young lady?
Bir teklifim olacak neden genç hanım benim odamda kalmasın?
If I might venture a suggestion, why couldn't the young lady sleep in my room?
Afedersiniz ama, geleneklere göre önce genç hanımın anne babasıyla görüşmek icap eder.
You see, excuse me, you see, the customary procedure is to approach the parents of the young lady first.
Ama delikanlı, biz hepimiz bu genç hanımı çok seviyoruz.
But, young man, you see, we all love this young lady very dearly.
Durun, bu genç hanım sayesinde öykümü buldum.
I've found my story, thanks to this young lady.
- Allaha ısmarladık, genç hanım.
- Goodbye, young woman.
Pekâlâ, genç hanım...
All right, young woman...
Yanılıyorsun. O genç hanımları hiç tanımıyorsun.
You don't know these young ladies of fashion.
Yapmanız gereken ilk şey genç hanım Kansas'a dönüp bütün bunlardan kaçmak!
You should go back to Kansas and get a rest from this!
O büyüleyici genç hanımın kendisiyle oturdum, muhabbet ettim ve içki içtim.
Sitting and chatting over a drink with the charming young lady herself. Would you like to see some more of his work?
Pardon genç hanım...
Oh! Forgive me, young lady.
Debrett'e gideceğim ve uygun genç hanımefendilerin bir listesini çıkaracağım.
I shall go through debrett and draw out a list of eligible young ladies.
Bir genç hanım kocanın hapishanesinden... arabam da Dempsey'nin tamirhanesinden çıkınca...
As soon as a certain young lady is out of your husband's clink... and my car's out of Dempsey's alleged garage...
Kuzeniniz çok çekici bir genç hanım.
Your, uh, cousin is a very charming young lady.
Genç hanım mı?
The young miss?
- Sigara ister misiniz genç hanım?
- Cigarette, mademoiselle?
Gelin bakalım, genç hanımı rahat bırakın.
Come on now. Let's leave this young lady be.
Genç hanımı da halletmek gerek.
We'll have to rough up the young lady, too.
- Genç hanım benim odamda yatsın.
Why not let the young lady sleep in my room? - What?
- Ziyaretçin var, genç hanım.
- You have a visitor, young lady.
Genç hanım, iyi bir refakatçi olamayacak kadar çok içti... Ancak, gecenin tümüyle ziyan olduğu söylenemez
The young lady drank too much, but the evening wasn't a complete loss.
Hani şu çekici hanımı olan genç arkadaşın adı neydi?
What's his name, that young fellow with the attractive wife?
Alt katta genç bir hanım var.
There's a young lady downstairs.
Genç bir hanım.
A young lady.
Anlaşılan, aşağıda genç bir hanım benimle görüşmek istiyormuş.
A young lady downstairs evidently wants to see me.
Çok çekici genç bir hanım.
She's an attractive young woman.
Bayan Black, bu genç hanımı yukarı kata çıkarın.
Mrs. Black, have you this young person.
Mutfakta kahve yapan genç bir hanım var.
There's a young woman in the kitchen making coffee.
Genç bir hanım 5. Cadde boyunca peşimden ayrılmadı.
A young lady chased me all the way up Fifth Avenue.
Peder, sizi görmek isteyen genç bir hanım var.
A young lady's calling to see you.
Torquil, bu genç bayanın yakında senin evinin hanımı olacağını biliyor muydun?
Did you know, Torquil, this young lady's going to be the mistress of your house?
İddia ettiğine göre, aslında bu 20 saatte güzel Amerikan soyundan genç bir hanım ona aşık olmuş.
He claimed, in fact, that in these 20 hours a young lady of good American stock had fallen in love with him.
Bu genç Amerikalı hanımı baştan çıkarmak için bunu kullandınız mı?
Did you use it to enamour this young American lady?
Şunu al, otel kâtibine Sam Masterson genç bir hanım için bir oda ayırtıyor de.
Here, tell the clerk that Sam Masterson wants a room for a young lady.
Genç hanım için bir şeyler kazanmaya ne dersin?
Why not win the young lady a prize?
Affedersiniz ama genç bir hanımın önce ailesiyle tanışmak adettendir.
- That was to be expected, though. Excuse me, but the customary procedure is to approach - the parents of the young lady first.
Burada haysiyetli bir yaşlı adamla sessiz genç bir hanım bulmuş olmaktan mutluyum.
I'm happy to have found here a dignified old man and a silent young lady
Aslına bakacak olursan, şu anda genç bir hanımefendiyi bekliyorum.
As a matter of fact, I'm expecting a young lady here any minute.
Alımlı, genç bir hanımı ziyaret etme cüretinde bulundum.
I have taken the liberty of calling on a most attractive young lady.
Kızım durumundaki genç bir hanımın, bir beyefendiden hediye alması geleneklere pek uygun değil.
It is not usual for young ladies in my daughter's situation to receive gifts from gentlemen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]