Görüşmeyeli uzun zaman oldu Çeviri İngilizce
462 parallel translation
- Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
- Long time, no see.
Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
It's been a long time.
- Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
- A long time.
Görüşmeyeli uzun zaman oldu, değil mi? .
It's been quite a while.
Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
Long time no see.
- Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
- Well, it's been a long time, stranger.
- Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
- It's been such a long time. - What?
Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
Well, well, it's been a long time.
Sam, körün file dediği gibi, görüşmeyeli uzun zaman oldu.
Sam, as the blind man said to the elephant, long time no see.
Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
Been a long time.
- G.W. Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
- Well, G.W., it's been a long time.
Jeff, görüşmeyeli uzun zaman oldu.
Jeff, it's been a long time.
Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
It's been some time.
Görüşmeyeli uzun zaman oldu kanka.
Long time no viddy, droog.
Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
It's been ages.
Görüşmeyeli uzun zaman oldu, fakat söylemeliyim ki iyi görünüyorsun.
It's a long time since I've seen you, mind, but I'll tell you, you're looking well, mind.
Görüşmeyeli uzun zaman oldu. "
It's been a long time. "
- Görüşmeyeli uzun zaman oldu Logan.
- Long time, Logan.
General, görüşmeyeli uzun zaman oldu.
General, I've been a long time meeting you.
Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
Long time, no see.
Selam, Moby, görüşmeyeli uzun zaman oldu.
Ola, Moby, it's been a long while.
Görüşmeyeli uzun zaman oldu dur sana bir bakayım!
It's been a long time. Let me look at you.
Görüşmeyeli uzun zaman oldu ha?
It's been a while, huh?
Görüşmeyeli uzun zaman oldu...
Long time no see.
Görüşmeyeli uzun zaman oldu, Burke.
Long time no see, Burke.
Evet, görüşmeyeli uzun zaman oldu.
So, long time no see.
Görüşmeyeli uzun zaman oldu, değil mi?
Long time no see, huh?
Hey, görüşmeyeli uzun zaman oldu dostum.
Hey, long time no see, pal!
- Evet ya, görüşmeyeli uzun zaman oldu.
Good to see you. Yeah, long time.
Görüşmeyeli uzun zaman oldu...
Long time no see...
Görüşmeyeli uzun zaman oldu. "... geceleri kimseyi görmediğinde. "
Long time no see!
Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
Kate...?
- Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
- Long time no see.
Görüşmeyeli uzun zaman oldu, Satan!
It's been a long time, huh Satan?
- Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
Long time no see.
Görüşmeyeli çok uzun zaman oldu.
I haven't seen you since I stopped taking Scott's Emulsion.
- Uzun zaman oldu görüşmeyeli, değil mi?
- It's been a long time, hasn't it? - Well, I've been busy.
Görüşmeyeli çok uzun zaman oldu, anne.
It's been a long time, Mother.
- Görüşmeyeli ne kadar uzun zaman oldu.
- What a long time it's been.
- Görüsmeyeli uzun zaman oldu lke.
- Been a long time, Ike.
Görüşmeyeli çok uzun zaman oldu.
It's been so long!
Görüşmeyeli çok uzun zaman oldu.
It's been so long.
Uzun zaman oldu görüşmeyeli.
Long time no see
Usta Han, görüşmeyeli uzun zaman oldu.
Master Han, long time no see.
Uzun zaman oldu görüşmeyeli.
Long time, no see.
Görüşmeyeli çok uzun zaman oldu.
- It's been so long since I've seen you.
Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
Ain't seen you in a long time.
Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
Hey!
- Jia-Jen, görüşmeyeli çok uzun zaman oldu.
- Jia-Jen, it's been so long.
Görüşmeyeli çok uzun zaman oldu.
It's been too long.
Uzun zaman oldu görüşmeyeli!
Long time!
uzun zaman oldu 409
görüşürüz 4131
görüsürüz 30
görüşmek üzere 485
görüşelim 28
görüşeceğiz 52
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşebilir miyiz 16
görüşürüz 4131
görüsürüz 30
görüşmek üzere 485
görüşelim 28
görüşeceğiz 52
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşebilir miyiz 16