English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ G ] / Götürün

Götürün Çeviri İngilizce

8,474 parallel translation
Adamı öldürmeyin, Bota götürün.
Keep the man alive, Take him on the boat.
Götürün onu!
Get her out!
- Götürün onu!
- Take her out!
Götürün şunu.
Put it away.
Ahıra götürün.
Into the Cowshed.
Götürün şunları kampa.
Bring them back.
Kaptan'a götürün şunu!
Take him to the Captain!
- Lütfen beni ona götürün!
- Please, take me now! - No.
İnsanları 20 mil uzağa götürün tamam mı?
Gotta move people 20 miles out, okay?
Götürün şunları...
Take them away...
Bu ikisini villaya götürün.
Bring those two to the villa.
Tipiye yakalanmadan önce bu soğuktan götürün onları.
Get'em outta this cold, before that blizzard hit's'em.
Adamlarımızla birlikte evine götürün!
Have our men escort him home.
Beni de götürün.
Take me with you.
Götürün şunları.
Let's get this stuff.
Benim fabrikaya götürün onları.
Take them to my factory.
- Beni devlet kütüphanesine götürün.
Take me to the government library
Onu merkeze götürün.
Take him to the head office.
- Götürün şunu!
- Get him out of here!
Eve götürün.
Take them to the house.
Acele edin, onları okul alanına götürün.
Hurry, take them to school ground
Götürün onu, hadi.
Get him up. Let's go. Come on.
Götürün şunu.
Take away.
- Mahkûmları götürün!
- Take the prisoners away.
Beni eve götürün, rica ediyorum.
Please just take me home.
Ne olursa olsun De Foix'yı sağlam götürün.
Whatever happens, get De Foix back safe.
Onu içeri götürün.
Get him inside.
Porthos, d'Artagnan, Kralı Paris'e götürün.
Porthos, D'Artagnan, ride with the King to Paris.
Beni oraya götürün!
Take me there!
# Ey aynalar götürün beni çocukluğuma #
"Mirror, take me back to my childhood."
Götürün onu!
Take him away!
# Ey aynalar götürün beni çocukluğuma #
"Mirro, take me back to my childhood."
İşinizi sürdürün ve ailenizi buradan götürün.
We'll get the ball rolling and have you and your family out of here in no time.
Çantalarınızı odanıza götürün, ardından hemen banyoya.
Take your bags to your rooms. Then go use the bathroom.
Götürün bunu.
Take him away.
O zaman onu, Celile tetkrarkına götürün.
Then take him to the tetrarch of Galilee.
Onu tetrarka götürün!
Take him to the tetrarch!
İsyandan yargılanması için onu Romalılara geri götürün.
Bring him back to the Romans to be judged for sedition.
Onu, Pilatus'a geri götürün.
Bring him back to Pilate.
Golgotha'ya götürün onu!
Take him to Golgotha!
Götürün onu!
Take him!
Beni hastaneye götürün.
Take me... to a hospital.
Götürün!
Get him up!
- Hastaneye, nörolojiye götürün.
Take him to the hospital, neurology.
Götürün.
Take him.
Götürün onu.
Take him away.
Götürün.
Take him away.
- Götürün onu.
Take him away.
- Hayır beklemek, tümör orada varsa, Doğru, götürün?
No wait, if the tumor's there, we take it, right?
Şu cesetleri de buradan götürün.
Get these bodies out of here.
Götürün.
Take her away.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]