Hiçbirimiz Çeviri İngilizce
2,300 parallel translation
Ama gel gör ki, hiçbirimiz bu işi ömür boyu sürdüremeyiz.
But none of us can do this job forever.
Hmm... Hiçbirimiz olmadık aslında.
Well... none of us have.
Hiçbirimiz bunu istemeyiz, değil mi?
And we wouldn't want that, would we?
Hiçbirimiz bilmiyor.
None of us do.
Umalım da işe yarasın, yoksa hiçbirimiz buradan kurtulamayabilir.
Let's hope that does it, Or maybe none of us will get out of here.
Hiçbirimiz hayatlarımızın değişeceğine inanmıyorduk.
None of us had any idea that it was gonna completely change my life and their lives.
Belki de hiçbirimiz tanımıyordu.
Maybe none of us knew her.
Hiçbirimiz sütten çıkmış ak kaşık değiliz, Tom.
No, but we will. Come on. Nobody's squeaky, Tom.
Tanrı aşkına, hiçbirimiz hazır değiliz!
For feck's sake, son, none of us are!
Hiçbirimiz iyi değiliz.
None of us do. It's a wedding.
Hiçbirimiz katilin sen olduğunu düşünmedi.
None of us thinks you're a killer.
Hiçbirimiz olmazdı.
None of us would.
Kevin, içimizde bir bebek taşımanın ne demek olduğunu - hiçbirimiz bilmiyoruz.
Kevin, neither of us knows what it's like to carry a baby inside our bodies.
Her neyse, o yaratık olmasaydı hiçbirimiz bugün burada olmazdık.
Anyway, without that creature, none of us would be here today.
Dur.. hiçbirimiz bi halt edemedi
- None of us did it. Thank you, Joanna.
Elias Martinez olmasaydı hiçbirimiz burada olmazdık demek sanırım yerinde bir söz olur.
I think it's safe to say that, uh, none of us would be here today without Elias Martinez.
Üzeceksiniz onu sonra da hiçbirimiz çıkamayacağız.
He's gonna get sad - and then none of us get to go out.
Gelecekte neler olacağını hiçbirimiz bilemeyiz.
None of us knows what the future holds.
- Hiçbirimiz katlanamıyoruz.
- None of us can.
Hiçbirimiz yapmaz.
None of us will.
Hiçbirimiz bilemezdik.
None of us did.
Evrim, bu gezegende geçmişte ve günümüzde meydana gelen büyük yaşamsal çeşitliliği açıklayan şaşırtıcı bir olaydır o olmasaydı, hiçbirimiz burada olmazdık.
Evolution is an amazing phenomenon, it explains the huge diversity of life on this planet, past and present, and without it none of us would be here.
Hiçbirimiz bir şey hatırlamıyorduk.
None of us remember anything.
Fakat henüz hiçbirimiz onu tebrik etmedi.
But none of us had bothered to congratulate her yet
Hiçbirimiz uzman değiliz.
None of us are experts.
Hiçbirimiz buraya ait değil.
Neither of us belongs here.
Siz olmasanız hiçbirimiz burada olamayacaktık.
Yes, none of us would be here if it wasn't for you.
Hiçbirimiz gerçekten salata yemiyoruz biliyorsun değil mi?
Yeah, you know none of us really eat salad, right?
Bak, burada olması hiçbirimiz için iyi değil.
[School bell rings] Look, his being here is not good for any of us.
Hiçbirimiz senin -
None of us think that you- -
Hiçbirimiz seni incitmek istemiyoruz.
None of us want to hurt you.
Hiçbirimiz mükemmel değiliz, Spencer.
None of us are perfect, Spencer.
Hiçbirimiz etmedi.
None of us did.
Prens Togon'un başına bir şey gelirse hiçbirimiz hayatta kalamayız.
If anything happens to Prince Togon... our lives are forfeit.
Tabii onu öldürmeyi planladığını hiçbirimiz bilmiyorduk.
Except that we didn't know you were planning on killing him.
Bunu hiçbirimiz yapamayız.
Well, you know, we all can't do that.
Hiçbirimiz Kızıl Bayrak için çalışmıyoruz.
None of us works for Red Flag.
Hiçbirimiz İtalyanca bilmiyoruz.
None of us even speak Italian.
Hiçbirimiz çalmadık.
None of us did.
Sizin kız buraya gelmiş olsa bile, hiçbirimiz burada değildik.
Even if this girl of yours did come here, we were all gone.
Yoksa tek seçeneğim polise gitmek olur ki sanırım hiçbirimiz bebeğin hapishanede doğmasını istemeyiz, değil mi?
My only other choice is the police, and I don't think anyone wants to see that baby born in jail, now do they?
Bunu hiçbirimiz istemeyiz!
And nobody wants that.
Hiçbirimiz bilinemez miyiz?
Are we all unknowable...
Bizler iyi insanlarız ama hiçbirimiz Lehçe konuşmayı bilmiyor.
We're good people, but not all understand the Polish speech.
Hiçbirimiz katil değiliz.
None of us are murderers.
- Hiçbirimiz bilmiyoruz.
None of us do.
Hiçbirimiz istemedik zaten.
None of us did.
belki de hiçbirimiz diğerimize en iyi halimizi göstermiyorduk.
Maybe none of us were bringing our best for each other.
Ben de dahil, hiçbirimiz böyle olmasını beklemiyorduk.
Nobody saw it coming, including me.
Hiçbirimiz görmedik.
None of us have seen him.
Hiçbirimiz öyle doğmadık.
None of us were.
hiçbir şey 4260
hiçbir sey 26
hiçbir şey anlamadım 43
hiçbirşey 492
hiçbir şey anlamıyorum 56
hiçbir şey yok 457
hiçbir şeye dokunma 57
hiçbir şey yoktu 36
hiçbir şey istemiyorum 65
hiçbir şey olmuyor 60
hiçbir sey 26
hiçbir şey anlamadım 43
hiçbirşey 492
hiçbir şey anlamıyorum 56
hiçbir şey yok 457
hiçbir şeye dokunma 57
hiçbir şey yoktu 36
hiçbir şey istemiyorum 65
hiçbir şey olmuyor 60
hiçbir şeye 82
hiçbir şeye ihtiyacım yok 25
hiçbir şey söyleme 96
hiçbiri 122
hiçbir şeyin yok 23
hiçbir şeyim yok 92
hiçbir şey bilmiyorum 160
hiçbir şey hissetmiyorum 56
hiçbir şey olmadı 177
hiçbir şey görmedim 47
hiçbir şeye ihtiyacım yok 25
hiçbir şey söyleme 96
hiçbiri 122
hiçbir şeyin yok 23
hiçbir şeyim yok 92
hiçbir şey bilmiyorum 160
hiçbir şey hissetmiyorum 56
hiçbir şey olmadı 177
hiçbir şey görmedim 47