English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ K ] / Kural kuraldır

Kural kuraldır Çeviri İngilizce

234 parallel translation
Hayatta istediğimizi yapmalıyız ama yine de kural kuraldır.
We should do as we please in life, but conventions are conventions.
Kural kuraldır.
rules are rules.
Kural kuraldır, kanun da kanun.
A rule is a rule and a regulation is a regulation.
Kural kuraldır.
Rules are rules.
Kural kuraldır.
It's the rule.
Kural kuraldır.
The rules are the rules.
Ama kural kuraldır.
But rules are rules.
Sizin hatanız olmadığını biliyorum. Kural kuraldır.
I know it isn't your fault.Rules are rules.
Hadi, kural kuraldır.
Come on, rules are rules.
Biliyorum hepimiz için üzücü bir an bu. Ama kural kuraldır, bayanlar baylar.
I know it's a sad moment for all of us, but those are the rules, ladies and gentlemen
- Kural kuraldır.
- Rules are rules.
Kural kuraldır.
But the law is the law.
Üzgünüm, kural kuraldır.
Sorry, rules are rules.
- Kural kuraldır.
- Rules is rules.
Aptalca ama kural kuraldır.
It's silly, but rules are rules.
Kural kuraldır, fakat herkes hata yapabilir!
Rules are rules, but everyone can make mistakes.
Kural kuraldır.
Rules is rules.
Hey, kural kuraldır.
Hey, a rule is a rule.
Kural kuraldır, Stan.
- Cos rules are rules, Stan.
Kural kuraldır.
Hey, rules are rules.
- Kural kuraldır.
Rules are rules.
- Maalesef.. üzgünüm, kural kuraldır.
- I have my orders. I can't help you any further.
Kural kuraldır. - Ama efendim yetkili memurların, yolculuğun başarısı şerefine içmesi bir gelenektir.
- Oh, but, sir,'tis a tradition for the officers to toast to the success of a voyage.
kural kuraldır. Bakın, size bir sorum var.
Hey, um... listen, I got a question for you.
Haklarınız kötü olamaz, ama yine de kural kuraldır.
Your left ain't bad, either, but rules is rules.
Kural kuraldır...
This is the rule, this is the rule...
- Kural kuraldır.
- Well, rules are rules.
Kural kuraldır.
Arule'sa rule.
Kural kuraldır Gale.
Let's go. Rules are rules, Gale.
Kural kuraldır dostum.
What... Rules are rules, man.
Kural kuraldır.
- Rules are rules.
Kural kuraldır.
Rules are rules, right?
Çünkü kural kuraldır!
Because rules are rules!
Kural kuraldır!
Rules are rules!
Kural kuraldır.
See? Rules are rules.
Ama kural kuraldır.
But, a rule's a rule
Devam et, kural kuraldır.
Go on, a rule is a rule!
Kural kuraldır.
A rule is a rule.
Kural kuraldır.
Rules are rules, otherwise what?
Kural kuraldır.
- No can do. Rules are rules.
Tıpta hayatta kalmayı istiyorsan Carla, Kural kuraldırı kabul etmek zorundasın.
If you're gonna survive in medicine, you've gotta accept rules are rules.
Yine de kural kuraldır.
Still, rules are rules.
Hayır, kural kuraldır.
Excuse me... No, no, no, rules are rules. In you pop, miss.
O kadar önemli değil ama kural kuraldır.
It's not a big deal, but rules are rules.
Ama kural, kuraldır.
- It is, but the rules are the rules.
Bak, kural kuraldır.
- Look, Kathryn, rules are rules.
Karşı koymadığın bir kural varsa bu, karşı koymadığın kuraldır.
If there's one rule you don't break, that's the rule you don't break.
Kural, kuraldır.
Rules are rules.
Kural, kuraldır. Değil mi?
Well, what's fair is fair, right?
Kural, kuraldır.
"What's fair is fair."
Her şey son derece açık ve net. Kural, kuraldır.
It's simple as this... rules are rules.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]