English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ K ] / Kuzey atlantik

Kuzey atlantik Çeviri İngilizce

125 parallel translation
Kuzey Atlantik'te gemisi torpillendi ve 25 gününü bir salın üzerinde geçirdi. Böyle bir adamı birkaç haftalık tedaviden sonra tekrar denize yollamamalıydılar.
A man who gets his ship torpedoed and spends 25 days on a raft in the North Atlantic oughtn't to have to hit the ball again with only a few weeks in the hospital.
O zaman nasıl oldu da Kuzey Atlantik'te beraber seyreden, 3 tane destroyeri avladılar?
Then how come they hunt U-boats with three destroyers workin'together up in the North Atlantic?
Kuzey Atlantik'in ortasında böyle bir güneş görmek sana garip geliyor sanırım?
I guess you're finding this sun hard to take after the North Atlantic.
En kötü haberler ise Kuzey Atlantik'ten gelmekteydi... son bir ay içinde, Alman U-boat ve savaş gemileri... 600,000 tonluk gemi batırmışlardı.
The worst news of all comes from the North Atlantic, where last month, German U-boats and surface raiders sank 600,000 tons of shipping.
Kuzey Atlantik'te savaş denizde sürüyordu, fakat burada... Londra'daki denizcilik bakanlığından yönetiliyordu.
The battle of the North Atlantic is fought at sea but it is directed from the admiralty, here in London.
Kuzey Atlantik'teki savaş... çok acımasızca devam ediyor.
The battle of the North Atlantic is a grim business.
Düşman Kuzey Atlantik'te mükemmel bir zamanlamayla... ortaya çıkmış görünüyor.
Perfect timing for an enemy breakout in the North Atlantic.
Kuzey Atlantik'te seyreden tüm gemiler hakkında bir rapor... istiyorum. Dost, düşman, tarafsız.
I want the latest report on all shipping in the North Atlantic...
Fakat ilerleyen saatlerde, atmosferdeki şok dalgası kayıtları Kuzey Atlantik'te patlayan hiçbir şeye işaret etmiyordu.
But the records of atmospheric shock waves give not a hint of something booming out of the North Atlantic later that day.
NATO, Kuzey Atlantik kumandanından.
Yes, sir. From commander, NATO, North Atlantic.
Kuzey Atlantik'te seyreden konvoyların neredeyse yarısına refakat etme işini üstleneceklerdi.
It would start to escort half of naval convoys in the North Atlantic.
Kuzey Atlantik işte, bilirsiniz.
North Atlantic, you know.
Yılın bu zamanında kuzey Atlantik.. kıyılarının cehennem gibi olduğuna eminim.
This sure as hell isn't north Atlantic weather, not this time of the year.
- Efendim, Kuzey atlantik Filo görev subayı..
- Sir, this is Cinclant fleet duty officer.
Kraliyet adası, Kuzey Atlantik'in mücevheri.
This sceptered isle. This jewel of the North Atlantic.
Bildiğiniz gibi, Kuzey Atlantik bağlantımız üzerinde iki yıldır çalışıyoruz.
We have a two-year lead in North Atlantic development.
Kuzey Atlantik akıntısı buraya geliyor.
The North Atlantic Drift comes in here.
Kuzey Atlantik Akıntısı buraya geliyor ve tüm dünyadan birçok ilginç canlıyı da yanında buraya taşıyor.
The North Atlantic Drift fetches up things here from all over the world.
Kuzey Atlantik?
The North Atlantic?
Kuzey Atlantik mücadelesi,
North Atlantic interferences.
Karımla ben "Kuzey Atlantik" te harika oynadığınızı düşünüyoruz.
My wife and I found magnificent in'North Atlantic'.
CIA için bu kadar basit olabilir. Ama Kuzey Atlantik'in ortasında işler bu kadar basit değildir.
Things might be simple at CIA, but in the middle of the North Atlantic they get a bit more complex.
Kuzey Atlantik'te yaklaşık 100 savaş geminiz bulunuyor.
You have nearly 100 naval vessels operating in the North Atlantic.
Dört gün içinde, Alison 23 yıl önce Kuzey Atlantik konvoyunda George'unu kaybedişini anacak. Adı köydeki savaş anıtına sonsuza dek kazılı.
In four days, Alison will commemorate the loss of her George in a North Atlantic convoy 23 years ago... his name carved for ever onto the village war memorial.
Kuzey Atlantik'teki operasyon esnasında bağırsaklarım alındı.
M y intestines were removed durimg actiom im the North Athantic.
Kuzey Atlantik üzerinden, Doğu Almanya'ya... nükleer yüklü, ve bir de pilot.
North Atlantic route to Wiesbaden, Germany, nuke payload, one pilot, uninformed of our plans. I'm aware of that.
Kuzey Atlantik'de sorunumuz var.
We have trouble in the North Atlantic.
Fantastik Dörtlü Kuzey Atlantik de anlamsız bir kovalamaca da iken planımıza devam edebilirsiniz.
Now, with the Fantastic Four off on a pointless chase in the North Atlantic, we can get on with our plans.
Kuzey Atlantik'te Golf Stream'e katılarak dünyanın yarısı boyunca akar.
Then joins the Gulf Stream in the North Atlantic
USS Ardent, donanma destroyeri, Kuzey Atlantik'te tam 42 saattir kayıp durumda.
A Navy destroyer escort, the U.S.S. Ardent, has been missing in the North Atlantic for the past 42 hours. - Missing?
Kuzey Atlantik martıları gibi sonsuza kadar ayrılmayacağız. Bir başka kadına bakmayı düşünemiyorum bile.
Like the Arctic Puffin, we've mated for life.
Çok geçmeden bir yere çarpıp petrolü dökecek ve Kuzey Atlantik'te bütün deniz yaşamını yok edecek.
It ain't too long till he hits one, spills the oil... and kills all the sea life in the North Atlantic.
Toplantıda Kuzey Atlantik'teki nükleer silahların kaldırılması kararı çıkabilir.
Pulling the nukes so the North Atlantic is on the table for the summit.
Kuzey Atlantik'teki her bir Sovyet gemisi gece yarısından hemen sonra rotasını değiştirdi.
Every Soviet ship in the North Atlantic altered course just after midnight.
Sovyetler Birliği'ne geri dönmelerinin ardından K219'un mürettebatı dağıtılarak Kuzey Atlantik'teki farklı gemilerde görevlendirildi.
Upon their return to the Soviet Union, the crew of the K219 was broken up and assigned to different ships in the North Atlantic.
Kuzey Atlantik'teki araştırma gemisi Keldysh'den uydu aracılığıyla... canlı bağlantı kuruyoruz.
He's with us live via satellite, from the research ship Keldysh... in the North Atlantic.
Kuzey Atlantik'in ortasındayız.
We're in the middle of the North Atlantic.
Nisan 1949'da İngiliz Dış İşleri Bakanı Bevin'in Kuzey Amerika ile Batı Avrupa arasında stratejik ittifak kurma hayali, Kuzey Atlantik Antlaşması'nın imzalanmasıyla gerçekleşti.
In April 1949, British Foreign Secretary Bevin's dream of a strategic alliance between Western Europe and North America came true with the signing of the North Atlantic Treaty.
Bu yeni dinin temelinde Kuzey Atlantik'teki bir kıtadan bahseden antik bir okült efsane yer alır.
At the foundation of this new religion was an ancient occult legend that tells the story of a continent somewhere in the North Atlantic.
Kuzey Atlantik haritası üzerinde kahinler ucuna bir obje bağlı bir ipi sallayarak Müttefikler'in konvoylarının yerlerini tespit etmeye çalışıyorlardı.
Over maps of the North Atlantic, clairvoyants would swing an object suspended from a string, attempting to locate the position of Allied convoys.
- Ya Kuzey Atlantik akıntısı?
- What about the North Atlantic Current?
Denizaltı izleme merkezi 3 denizaltıyı... Kuzey Atlantik'te perşembe 00 da tespit etmiş... burada, burada ve burada görülmüş.
A submarine tracking rumour had three U-boat packs operational... in the North Atlantic as of OO hundred Thursday... here, here and here.
Sıradağ sistemi, Atlantik Çanağı'nın ortalarından aşağıya Afrika ve Avrupa'nın, Kuzey Amerika ve Güney Amerika'nın arasına iniyor.
The ridge system runs down the middle of the Atlantic Basin between Africa and Europe and North America and South America.
Ben Manş'ı, Atlantik'i ve Akdeniz'i gördüm. Ama Kuzey Denizi'ni görmedim.
I've seen the Channel, the Atlantic... and the Mediterranean but not the North Sea
Kuzey Afrika ve Atlantik'teki başarıyı kutlamanın vakti gelmişti.
It had that to festejar the victory in the North of Africa and the Atlantic.
Atlantik'i geçip, Kuzey Amerika, kıyılarına ulaşmış olaşabiliriz.
And having crossed the Atlantic, we should have sighted the north American coast by now.
Atlantik Pasifik Hint Arktik Akdeniz Meksika Körfezi Karayip, Pasifik Adaları Hudson Koyu Baltık Denizi Kuzey Denizi İngiliz Kanalı İrlanda Denizi Bering Denizi.
Atlantic Pacific Indian Arctic Mediterranean Gulf of Mexico and Caribbean, Australasian Hudson Bay Baltic Sea North Sea English Channel Irish Sea Bering Sea.
Soğuk savaşın sona ermesinden 10 yıl sonra Kuzey Atlantik hala nükleer denizaltılarla doludur.
SkyFury
Güney'deki büyük kıtanın sahillerinden, Kuzey Amerika'ya seyahat edecek, Atlantik denizyolunu geçecek, ve adaların üzerinden uçacak, gelecekte Avrupa Kıtası'nı oluşturacak adaların.
From the shores of the great southern continent, he will travel to North America, cross the Atlantic seaway, and fly on to the islands which mark where Europe will one day be formed.
Kuzey yarıküre ılıman iklimini Atlantik akıntısına borçlu.
The Northern Hemisphere owes its climate to the North Atlantic Current.
Herkül Sütunları, zamanımızda bizim... Cebelitarık Boğazı olarak bildiğimiz yerdir, ve Herkül Sütunlarının dışına bir şey yerleştirdiğinizde... onu İspanya ve Kuzey Afrika'nın hemen batısına... Atlantik Okyanusu'na yerleştiriyorsunuzdur.
The Pillars of Hercules are what we know now as the Straits of Gibraltar, and when you locate something outside the Pillars of Hercules you are locating it in the Atlantic Ocean just to the west of Spain and North Africa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]