English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Neyimiz var

Neyimiz var Çeviri İngilizce

1,017 parallel translation
Akşam yemeğinde neyimiz var?
What are we having for dinner?
Kaybedecek neyimiz var?
What have we got to lose?
Bizim neyimiz var Harry?
What's wrong with us, Harry?
- Bahsin nedir? - Neyimiz var?
What'd you hear from Hope?
Pekala Galitch, neyimiz var?
Then, Galitch, what do we have?
Bize gelince, Tanrı'nın bizi... alt tabakalar gibi iki farklı cinsiyette... yaratması dışında, başka neyimiz var ki?
But for us, what do we have... except the fact that God divided us into two sexes... like the lower orders, only more so?
Başka neyimiz var ki?
Well, what else have we got?
Zamandan bol neyimiz var!
We have plenty of time!
- Ortak neyimiz var?
- What do we have in common?
Neyimiz var?
What have we got?
Burda Neyimiz var?
Here, what have we got?
- Neyimiz var?
- What do we have?
Neyimiz var ki!
We have nothing :
- Bakalım neyimiz var?
- What do we have?
Başka neyimiz var mı?
Do we have any what?
- Bahisler. Neyimiz var?
- The bets are in.
Neyimiz var neyimiz yoksa, etimizle kemiğimizle!
With whatever we have, bones, everything!
Başka neyimiz var?
And what do we have?
- Neyimiz var, Green, 10 librelik?
- What do we got, Green, 10 pounders?
Kendini evinde say artık aileden biri sayılırsın... sana kanım kaynadı çok iyi anlaşacağımız ortada... başımızın üstünde yerin var evin demirbaşlarından biri olabilirsin... fazla bir şeyimiz yok ama neyimiz varsa paylaşırız... zor günlerimiz de olabilir, aç kalabiliriz, ne fark eder?
♪ Consider yourself at home Consider yourself one of the family ♪ I've taken to you so strong It's clear we're going to get along ♪ Consider yourself well in Consider yourself part of the furniture
Kaybedecek neyimiz var?
What do we got to lose?
Bizim neyimiz var?
What have we got?
- Başka neyimiz var ki?
- What else have we got?
Burada yemek için neyimiz var?
- What have we got for supper here?
Burada neyimiz var zaten?
After all, what have we got here?
Bavulda neyimiz var?
What have we got in the case?
Kaybedecek neyimiz var.
What have we got to lose?
Neyimiz var, Kappy?
What've we got here, Kappy?
- Saklayacak neyimiz var ki?
- What do we have to hide?
Neyimiz var?
What else have you got?
Orada neyimiz var?
What do you have there?
Komiser, Burada neyimiz var?
Lieutenant, what do we have here?
Komiser, neyimiz var...
Lieutenant, what do we have...
Burada neyimiz var?
What have we here? Three bullets.
Kaybedecek neyimiz var?
What do we have to lose?
Bakalım burada neyimiz var, şimdi.
Let's see what we got here, now.
Bizim neyimiz var?
What's the matter with us?
Burada neyimiz var?
What have we here?
- Satacak neyimiz var?
- What've we got to sell?
Neyimiz var?
What have you got?
- Peki burada neyimiz var?
Well, what have we here?
Burada neyimiz var?
What have we got here?
Zamandan başka neyimiz var?
That's all we have.
Elimizde neyimiz var?
What've we got?
- Bizim neyimiz var?
- And what do we got?
Neyimiz var neyimiz yokmuş bir bakalım.
Let's see what we have got here.
Neyimiz var?
What do we have?
Neyimiz var burada? Rabbe sonsuz kez şükürler olsun.
What have we here?
kendini evinde say artık aileden biri sayılırsın... sana kanımız kaynadı çok iyi anlaşacağımız ortada... başımızın üstünde yerin var evin demirbaşlarından biri olabilirsin... fazla bir şeyimiz yok ama neyimiz varsa paylaşırız... burada kimse burnu büyük değildir herkesin payına bir şeyler düşer... yine de ev sahibi geldiği zaman tedbirli olmak iyidir... kendini bizden say bunun lafı bile olmaz... çünkü aramızda görüştükten sonra deriz ki artık kendini... artık kendini bizden say!
♪ Consider yourself at home Consider yourself one of the family ♪ We've taken to you so strong It's clear we're going to get along ♪ Consider yourself well in Consider yourself part of the furniture
Kaybedecek başka neyimiz var ki?
No, but what have we got to lose?
- Neyimiz mi var?
- What do we got?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]