English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ O ] / Olduğun yerde kal

Olduğun yerde kal Çeviri İngilizce

2,761 parallel translation
- Kuttner, olduğun yerde kal.
- Kuttner, stand down.
Olduğun yerde kal.
Hold it right there!
Olduğun yerde kal.
Stay put.
Olduğun yerde kal.
You're going to remain at your post.
- Olduğun yerde kal!
Hey, you stay where you are.
Olduğun yerde kal!
Right there!
Şimdi olduğun yerde kal.
Ah, now, stay where you are.
Olduğun yerde kal
Stay where you are. Stay calm.
Olduğun yerde kal, sürtük.
Stay there, bitch.
Olduğun yerde kal!
Freeze!
Olduğun yerde kal!
Hold it right there!
Boş ver, olduğun yerde kal.
Never mind, just stay put.
Olduğun yerde kal.
White : Stay where you are.
- Sana olduğun yerde kal dedim!
- Stay where you are. I told you!
Son kez söylüyorum olduğun yerde kal!
Helzer : Stay where you are, for the final time!
Olduğun yerde kal Bağımsızlık.
Stay where you are Liberty.
Olduğun yerde kal.
Put'em up!
Olduğun yerde kal.
Stay where you are- -
- Sen olduğun yerde kal Bobby.
You're grand where you are, Bobby.
Olduğun yerde kal, tamam.
Staywhere you are. It's alright.
Tamam, olduğun yerde kal.
Okay, stay there.
Olduğun yerde kal.
Move it right there.
SAdece olduğun yerde kal.
Just... just stay where you are.
Olduğun yerde kal.
You stay where you are.
Olduğun yerde kal!
Stay still! Stay still!
Olduğun yerde kal!
Hold!
Julianne, gitmeliyim, üzgünüm, Olduğun yerde kal.
Julianne, I have to go, I'm sorry Stay where you are. Please.
Olduğun yerde kal, android.
Remain still, android.
Tamam, olduğun yerde kal.
Okay, stay right where you are!
Olduğun yerde kal.
Stay where you are.
Seçim senin. Ya olduğun yerde kal ya da dimdik ayağa kalk ve dünyayı bir adımda atla.
So it's your choice - stay where you are or stand up tall and stride across the skin of the world.
Olduğun yerde kal!
Stay where you are!
Olduğun yerde kal, seni küçük aptal!
Stay where you are, you little sod!
Olduğun yerde kal Powell.
Stay there, Powell.
Marina, olduğun yerde kal.
Marina, stay where you are.
Nicholas Millberry, olduğun yerde kal.
Nicholas Millberry, do not move!
- Olduğun yerde kal!
- Stay here, you!
Olduğun yerde kal.
No stay where you are.
Olduğun yerde kal, Simon.
Hold it, Simon.
Olduğun yerde kal ve ellerini kaldır.
Stay where you are and put your hands in the air.
Tamam, pekala, olduğun yerde kal.
Okay, all right, you stay there.
Olduğun yerde kal.
Just stay where you are.
Olduğun yerde kal!
FBI!
- Olduğun yerde kal ajan.
- I'm shutting this down. - Stand down, Agent.
Olduğun yerde kal!
Police!
Will, olduğun yerde kal.
It's all right.
Miami-Dade Polisi! Olduğun yerde kal!
- MDPD!
Oldugun yerde kal dostum, orada kal!
Stay where you are boy, stay there!
Oldugun yerde kal!
Stay where you are!
Oldugun yerde kal, dostum.
Stay where you are, boy.
Ama zinciri takmazsan pedal çevirsen de olduğun yerde öylece kalırsın.
And if it's not on, well... You'd just be pedaling and pedaling and not going anywhere!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]