English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ O ] / Ona değil

Ona değil Çeviri İngilizce

5,966 parallel translation
Ona değil.
Not her.
Ona yardım edeceğim ama burada kontrol bende değil.
And I will help him. But I am not in control here. No.
En azından iyi mi değil mi ona bakarım.
At least see that he's okay.
Neden ona başlamış değil?
Why haven't you started on him?
Ve ben ona bunların hepsini nasıl kapatacağını öğrettim Pete gibi süper asker olma hayalini yaşayabilsin diye. Ama o böyle birisi değil.
And I taught him how to shut all that off so he could live this dream of being a super soldier like Pete, but he's just not like that.
Ona bir şey söylemedin, değil mi?
You didn't tell him anything, did you?
Eğer bu içindeki şey ona psikolojik bir oyun oynamak için annesinin hastalığını kullanıyorsa bu sadece bedeniyle verdiği bir savaş değil.
If this thing inside him, if it's using his mother's disease as some sort of psychological trick, then this isn't just a fight for his body.
Ona âşık olmasa bile kadın bir kaynaktı, değil mi?
Even if he wasn't in love with her, she was a source, right?
Babası yine de haftalık ziyaretini yapıyordu ama muhtelemen ona vaaz veriyordu. Kardeşine daha çok benzemesi gerektiğini söylüyordu değil mi?
Dad still pays a weekly visit, but he probably just preaches at her, tells her she should be more like her little sister, right?
İnsanların ona ve bana hangi gözle baktığı umurumda değil.
I don't care how everybody sees him. Nor how everybody sees me.
Böyle bir kadın için pasta yapmak aptallıktan başka bir şey değil! Ona asla dokunamayacaksın!
You won't be able to touch her!
Ona ne olursa umurumda değil.
Don't care what that man gets. No, sir.
Ona bir şey anlatmaya çalışıyordu ama belki bunu değil.
He was trying to tell her something, but maybe not this.
Ama bunlar ona ulaşmadı, değil mi?
But he didn't receive that, did he?
- Ona sadece bu rezil pankartı vermeyeceksin, değil mi?
You're not just giving her this crappy banner, are you?
Ona doğru olanı yapması için bir şans verdik ama o değerlendirmedi, değil mi?
Look, we gave him a chance to do the right thing, and he didn't take it, right?
Yapma ama gerçekten ona âşık olamazsın değil mi?
[Knocks on door] Come on, you can't really be in love with him, right?
- Aslında seçim ona ait değil.
Well, it's not really her choice.
Ancak bu ona musallat olan bilgi sızıntılarını görmezden geleceğim demek değil.
But that doesn't mean that I'm blind to the leaks and corruption that plague it.
Ona bir şey oluysa bu sizin suçunuz değil.
If something's happened to him, it's not your fault.
Ona artık ihtiyacı yok. Çünkü o artık bir canavar değil.
Which he doesn't need anymore, because he's no longer a beast.
Ona yolladığım çiçek çok abartılı değildi, değil mi?
You don't think she knows I sent the hideous flowers, do you?
Ona söylemeyecektin değil mi?
Weren't you going to tell him?
Ona da tamam değil!
You don't ok at her!
Doğum gününde de ona bayat pasta yediremeyiz, öyle değil mi?
We can't feed her a stale cake on her birthday, can we?
'Ona, şoför değil, pilot derler, seni aptal! '
It's called a pilot, not a driver, you fool!
- Sana değil, ona dedim.
Not you. Him.
Tanrım, Farrah'a göz kulak ol, Bugün patronuyla hava durumu haberlerini sunmak konusunda konuştu. ve sonunda artık saygı kazanabilir. Ona bu harika aklı ve sadece o mükemmel gösüğleri verdiğin için değil,
Lord, watch over Farrah today as she talks to her boss about moving from weather to news, and may she finally be respected for that beautiful mind you gave her and not just those beautiful boobs.
Yani, eğer ona başka biri saldırmışsa sorunumuzun kaynağı o değil demek.
So, if someone else swung at him, that means he's not the source of our problem after all.
Belli ki kulaklar ona ait değil.
Obviously, the ears weren't hers.
- Bu ona kalmış bir şey değil.
- It's not up to her.
Ona gerçekten de inanıyorsun, değil mi?
You really believe in him, don't you?
Ona saldırdın, değil mi?
You just attacked him, didn't you?
- Ona yetisemedin, degil mi?
Couldn't keep up, could you?
Onunla yalnızca konuşmak istediğini söylemiştin ona zarar vereceğini değil.
You said you only wanted to talk. That you wouldn't harm him. I haven't harmed him.
Ona kulak asma demiştim, Coop. Büyük ihtimalle ağabeyinin söylediğini yapman daha iyi, değil mi?
Probably better do what your brother says, huh?
Bir şey söyledin ona, değil mi?
You said something to her, didn't you?
Ona, kendine çıkacak değil de yatacak birini aradığını söyle.
Now just tell her you're looking to scam with someone, not actually date right now.
Kişi uzun süre cehenneme bakarsa, cehennem de ona bakar, değil mi Kaptan?
When one gazes long enough into the abyss, the abyss gazes back, doesn't it, Captain?
Bana değil, ona teşekkür et.
Don't thank me, thank him!
Ama ona ne olduğunu biliyordun, değil mi Beatrice?
But you know what happened to her, don't you, Beatrice?
Soyadımı ona söylemedin, değil mi?
You didn't give him my last name, did you?
Hayır, ona çay getirin, çay içeceksin, öyle değil mi?
No, get him some tea. You will have tea, right?
Sana bir sürü soru soruyorlar ve birden ona kadar ne kadar sağlıksız olduğunu işaretliyorsun. Ve iyi gitmiyor, değil mi?
They ask you a bunch of questions, and you have to answer from one to 10 how unhealthy you think you are, and it's not going good.
Ona dokunmadın da değil mi?
You didn't touch him either,
Ama ona burada sızamayız, değil mi?
But we can't sneak that in here, can we?
Ona yolu gösterebilirsiniz, değil mi?
You wouldn't mind showing the way, would you?
Bizim görüşümüze göre çocuğun babası ona bakabilecek yeteneğe sahip değil.
It is our opinion that the boy's father is not capable of caring for him.
Ona iyi davranıyorlar değil mi?
Are they treating him all right?
- Bu ona uyuyor, değil mi?
That suits him, no?
Alan daha ona söylemedi ve Jeff Strongman'in umurunda değil.
Um, Alan hasn't told her and Jeff Strongman doesn't care.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]