English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ P ] / Polis değil

Polis değil Çeviri İngilizce

1,866 parallel translation
Onlar polis değil.
They're not cops.
- Gerçek bir polis değil, o bir aktör.
- He's not a real police, he's an actor.
O polis değil, Rambo olmuş artık.
Today, he's no cop. Today, he's Rambo.
O bir polis değil.
Hell, that's the problem.
Bay Gabriel polis değil.
Mr. gabriel here isn't from the l.a.p.d.
Polis değil.
Not the police.
Ne yani sen polis değil misin?
So, y... you're not a cop?
Siz polis değil misiniz?
You're not the police?
Çocuk gerçek bir polis değil.
That boy's not the real police.
Barry, seni aradık... Çünkü bu polis sadece bizim sorunumuz değil.
Barry, we called you'cause this cop isn't just our problem.
Bende bir polis işiyim, değil mi?
I'm police business, aren't I?
Bak, verdiğin zararı ödeyebilir,... ve bir düğünü basabilirsin, bu polis için sorun değil. Ama öldürücü bir silahı ele geçirmek ve kullanmak işte bu ciddi bir sorun.
Look, you can pay for the damages and crashing a wedding isn't a problem for the police, but possession and use of a deadly weapon is serious business.
Polis Singh'lardan korumak için gereken donanıma sahip değil.
The police are not equipped to protect you from the Singhs.
Polis için değil.
- he's just gonna get -
Bu polis arabası değil ki.
This isn't a police car.
Kötü polis olman umrumda değil.
I don't care if you're a dirty cop.
Kötü polis olman umurumda değil. Bana bir daha "kötü" falan diyeyim deme.
- I don't care if you're a dirty cop don't fucking call me dirty.
Burada yaptığımız kesinlikle resmi polis işi değil, ve benim yetki alanımın dışında.
What we're doing isn't exactly official Santa Barbara police business, and it isn't exactly in my jurisdiction.
Polis erkek kardeşinizi hiç sorgulamadı değil mi, Bayan Lewis?
The police never questioned your brother, isn't that correct?
Şehir merkezindeki bir kaza Boston Polis Departmanı'na bağlıdır, Eyalet Polisi'ne değil.
Car crash downtown - That's Boston P.D., not State Police.
Etrafta çok fazla polis var gibi, değil mi?
There sure are a lot of cops around here, huh?
Tanrı aşkına, o bir polis teğmeni, belboy değil.
For the love of god, he's a police lieutenant, not a bellhop.
Belki düzgün bir polis işi değil ama itiraf etmeliyim ki eğlendim.
Maybe it's not good police work, but I have to confess, I enjoyed it.
Artık polis meselesi değil, Mr. Spencer'ın çalışmalarını ben karşılayacağım.
This no longer concerns the police, as I will be financing Mr. Spencer's operations.
Onun gizli bilgi veren bir polis kız arkadaşına bir iyilik yaptığını sandım bu her gün olmalı değil mi?
I thought, an a.d.a. doing his girlfriend cop a favor, springing a confidential informant, Well... it must happen every day, right?
Şu çiftlik bir kaç yıl evvel, polis tarafından soruşturma açılan yer değil mi?
The farm. Didn't the police investigate that place a couple years ago?
- Evet. - Polis maaşıyla hiç fena değil.
Yeah, that's not bad on a cop's salary.
Tamam. İşte bu yüzden polis oldum. Kovboy değil.
Okay, that's why i became a cop and not a cowboy.
Evet, ancak etüd gösterdi ki, burada polis memurunun verdiği tepkide en önemli etken, şüphelinin davranışlarıydı ten rengi değil.
Yes, but the study showed, overwhelmingly, that the most important factor in an officer's response is the suspect's actions, not race.
Henüz değil. Flack dairesine iki resmi polis gönderdi.
Flack sent two unis to his apartment.
Polis için çalışıyorsunuz, değil mi?
you work with the police, right?
Benim bir çeşit polis olduğuma inanıyorsunuz, ama bu doğru değil.
You believe me to be a policeman of some kind. That is not true.
O sürtük burada değil. Ayrıca gerçek polis çağırdım ben.
The bitch ain't here, man, and I called the real cops.
Polis telsizindeki sendin değil mi?
That was you on the police scanner, right?
Soruşturmada yetkili olan San Francisco polis memuru sizdiniz, değil mi?
You were the S.F.P.D. Officer in charge of the kidnapping investigation.
Polis sağlık kayıtlarını kontrol etti değil mi?
Well, the police'll check his medical history, right,
Polis gelir diye bekliyordum, FBI'ı değil.
I was expecting the police, not the, uh, fbi.
Düşünsene... polis Danny ile bu kadar zaman kaybetmeseydi, bunu tekrar yapmadan şu herifi yakalarlardı, değil mi?
Just think, if the cops hadn't wasted so much time on Danny, they might've caught this guy before he did this again, right?
O ve Kaplan önceden tanışıyorlarmış,... yani bu basit bir polis soruşturması değil.
- He and Caplan have met before, and I'm sure it wasn't a simple police inquiry.
Ben de çatlak olduğunu sanmıştım. O bir çatlak değil, tamam mı? Modernize olmuş çatlak bir polis.
I know what I'm doing, and you need to get out of my way now.
Sence de garip değil mi polisin teki hakkında sorular soruyorsun ve aynı polis, araban çekilirken arabanın yanında duruyor?
Well, don't you think it's a little strange, You're asking questions about a cop And then that very same cop shows up
Ramsey polis, değil mi?
I mean, he's a cop, right?
Polis ayakkabısı değil. Görünüşe bakılırsa 13 numara.
It doesn't belong to the cops, and it appears to be a size 13...
Pardon, polis kamyonu değil, polis arabasını. Salla gitsin.
No, I'm sorry, not a police cart, a police car.
Polis merkezi, değil mi?
Is this the police
Benim oğlum bir polis memuru! Sizin gibi ibne değil!
My son's a police officer, you fucking faggots!
Polis henüz bir şüpheli peşinde değil.
Police are not yet indicating any suspects.
Eğer müşterilerden biri polis çıkarsa kızların kıçı yanacaktı, bizimki değil.
If any of the Johns turned out to be cops, girls'asses that got busted, not us.
Sanırım Donanma ve Polis arasında işbirliği yapmanın zamanı geldi. Öyle değil mi?
Well, it seems this is a time for co-operation between the Navy and the Police, don't you agree?
Polis işi gerçeklerdir, tanıklardır, kanıtlardır, dedikodu değil.
Police work is facts, alibis, evidence, not gossip!
Polis memuru Lambert değil mi?
Officer Lambert?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]