English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Sadece merak

Sadece merak Çeviri İngilizce

3,014 parallel translation
Sizi tutmayacağım, sadece merak ediyorum.
I won't keep you. I was just curious.
Aslında ben sadece merak ediyorum... acaba Shane'in sizi evden uzaklaştırması mı gerekti.
Well, I'm just, uh, wondering if... Shane needed you out of the house.
Sadece merak ettim, Annem yaşasaydı böyle mi olurdu diye.
I just wondered if this is how it'd be like if Mom was alive.
Sadece merak ediyorum, sana da mı öyle davrandı?
I was just wondering, did the same thing happen to you?
- Sadece merak ediyordum.
- I was just wondering.
Sadece merak ettim.
Just curious.
- Sadece merak ettim.
- Just curious.
Sadece merakımdan soruyorum insan nasıl bu kadar para edebiliyor?
So just out of curiosity how does someone get to be worth so much money?
Ben sadece merak ediyorum.
I'm just--just wondering.
Sadece merak ediyorum.
I'm not mad, I'm just curious.
Ben sadece merak ediyordum.
I was just curious.
Sadece merak ediyorum, sende hiç birbirimizin kıyafetlerini yırtıp, yaramazlık yapma dürtüsü oluyor mu?
I'm just wondering, have you ever had the urge just to rip off each other's clothes and get dirty?
Şey, sadece merakımdan soruyorum,... Ne yaptın?
But, uh, just out of curiosity... Uh, what did you do?
Bu çok değerliydi. Sadece merak ettim.
I'm just curious.
Dedigim gibi, sadece merak ediyorum.
I'm just saying, I'd be curious.
Olur, Sid. Sadece merakımı gidermek için...
Well, Sid... if only to satisfy my curiosity, why not?
Sadece merak ediyordum, acaba mahkumların sistemi aldatacak bir yöntemleri var mıdır diye.
I don't know... the inmates can game the system.
Sadece merak etmiştim.
I was just worried.
Şey, Ben-ben sadece merak ettim kim yaşlı sayılıyor, Çünkü size Jeff'le aynı yaşta olduğumu hatırlatmak isterim.
Um, I-I was just wondering who you considered old, because I'd like to remind you again that I'm just about the same age as Jeff.
Sadece merak etmiştim.
I was just asking.
Sadece merak ettim de, Sean'ın sınavı nasıl geçmiş, biliyor musun?
Just out of curiosity, do you happen to know how Sean did on his test?
- Sadece merak ediyorum.
I'm just curious.
Sadece çocuklarımızın bunun hakkında ne düşüneceğini merak ediyorum. Orada olan çocuklar hakkında, orada uyumak hakkında. Seninle yaşamak hakkında.
I'm just wondering what our kids will think about it, about these kids being there, sleeping there, living with you.
Sadece Campbell'ın taşıdığı çantada uğruna ölecek ne vardı onu merak ediyorum.
Well, I am just wondering what Campbell was carrying in that briefcase that was worth dying for.
Çocuklar, merak etmeyin sadece göz yanılması.
Guys, calm down. It's all an illusion.
Sadece kapınızın önündeki yeni Mercedes'i nasıl alabildiğinizi merak etmiştim.
I was just wondering how you afforded the new Mercedes in your driveway.
Sadece kim olduğunu merak ettim.
I'm just wondering who she is.
Sadece planını merak ediyorum.
I was just wondering about your plans.
Sadece diyorum ki bu senin profesyonel merakından bile fazla.
I'm just saying... this has piqued more than just your professional curiosity.
Merak ettim sadece.
No, I'm just wondering.
Hayır, sadece poligona gelip bir kaç tur ateş eder misin diye merak ediyordum?
No, I'm just wondering if you might want to go down to the range and fire a few rounds.
- Ben sadece beni güzel buluyor musun diye merak etmiştim.
I was just wondering if you thought I was pretty.
- Ben sadece nasıl olacağını merak ediyorum. . Gerçekten.
- l just... I'm really curious to see how he'll live.
Sadece neden istediğini merak ediyorum.
I'm just curious why you need it.
Sadece yüzünün alacağı şekli merak ediyorum.
I just want to see what happens to his face.
Sadece endişeleniyorum merak ediyorum... Belki de bir pratik daha yapmalıyız.
I'm just afraid, wondering, curious if maybe we need to have one that's more practical.
Sadece fahişelerin erkek olduğundan neden bahsetmediniz onu merak ediyorum sadece.
I was just wondering why you didn't mention that the prostitutes were men.
Hiç birşey.Sadece, uzaktayken biraz düşündüm, Ve arkadaşlarının senin kalbin hakkında Çok ilgilimi merak etmeye başladım.
It's just, I've done some thinking while I was gone, and I'm starting to wonder if your friends really have your best interests at heart.
Nick'le aranız nasıl diye merak ettim sadece.
I just wanted to check in and see how you were with Nick.
Sadece her birinci sınıfın merak ettiği hususlardan sorular soruyorum.
I am just asking questions that any incoming freshman would want to know.
Tony'nin bu şekilde bitirmesi, sadece neyi yanlış yaptığımı merak ediyorum.
The thing about Tony ending it like this, I'll just always wonder what I did wrong.
Nasıl tepki vereceğini merak ettim sadece.
I just wanted to see how you'll react
Sadece seni merak ettim.
I'm just worried about you.
Sadece sıradan bir çift olmanın nasıl olacağını merak ediyorum.
I just wonder what it'd be like to be a normal married couple.
Dün alışılmadık derecede gergin olduğunu duyduk sadece ne zaman başladığını, merak ediyoruz da...
We're hearing that he was unusually tense yesterday, and we're just wondering... when that started.
Merak ettim sadece.
Oh, I was just wondering.
Ben sadece, kardeşiniz sizin kovduğunda ona kızdınız mı merak ediyordum.
Well, I was just wondering if there were any hard feelings when your brother fired you. What?
Merak etme, alt tarafı bir araba sadece.
Don't worry, it's just a car after all.
Sadece hiç çocuk yapmayı düşündünüz mü merak ediyorum.
Just... Wonder if you ever thought about children.
Merak etmeye başladım, birebir aynı tasarımın iki farklı kıtada, önemli yerlerde görülmesi acaba sadece tesadüf mü?
I started wondering, is it just a coincidence, that the exact same design appears in significant places on two different continents?
Bunun ne olduğunu merak ettim sadece.
I'm just wondering what this is about, is all.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]