English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Sadece merak ediyorum

Sadece merak ediyorum Çeviri İngilizce

760 parallel translation
Sadece merak ediyorum...
I was just wondering if...
Belki sadece merak ediyorum.
Maybe I just got curious.
Ben sadece merak ediyorum.
I was just... how shall I say... curious, that's all.
Sadece merak ediyorum.
I'm just curious.
Sadece merak ediyorum.
I was just wondering.
İki hizmetçi, aşçıyla kocası ve bahçıvanla tanıştım... sadece merak ediyorum, başkası kaldı mı diye.
I've met the two maids, the cook and her husband, the gardener... and I was just wondering if there was someone I hadn't met.
Sadece merak ediyorum.
Just wondering.
- Sadece merak ediyorum, Bayan Robinson.
- Because I'm interested.
Sadece merak ediyorum.
I'm just wondering.
Sadece merak ediyorum.
Oh, just wondering.
Bunları neden söyledin, sadece merak ediyorum.
I'm just curious.
Ben de öyle düşünüyorum. Ben sadece merak ediyorum.
Neither do I. I am just curious.
Sadece merak ediyorum. Neyle suçlayacaksınız?
Only to ask what charge you intend to prefer?
Sadece merak ediyorum, eğer istersen sana çay ya da benzeri bir şey ısmarlayabilirim.
I was just wondering if you wanted to grab some tea or something over there.
Dikkat edin, ödeyeceğim demiyorum, sadece şunu merak ediyorum... hükümet o parayla ne yapacak?
Mind you, I don't say that I'm going to, but just for the sake of argument what's the government going to do with it?
Sadece biraz merak ediyorum, böyle şeylere inanmam.
I'm only curious. I don't believe in it.
Sadece midemin taş gibi olduğuna kendimi fazla mı inandırdım diye merak ediyorum.
Just wondering if our national confidence in Gibraltar isn't misplaced.
Sadece nedenini merak ediyorum.
I'd just like to know why.
Ben sadece Senyor'un anlattıkları kadar hızlı olup olmadığını merak ediyorum.
I was only trying to see if the señor is as fast as I have heard.
Gerçekten merak ediyorum, senin ne işin olur bilimle? Profesör olacak değilsin ya, sadece moralini bozmaya yarar.
From the heart I advise you, for what do you need science?
Sadece zaman zaman seni merak ediyorum, o kadar.
It's just that I worry about you sometimes.
Sadece sizler böyle birşeyi alır mısınız diye merak ediyorum.
I just wonder if folks would buy a thing like this.
Sadece tanıştığımızdan beri nasıl biriyle konuştuğunu düşünüyorsun onu merak ediyorum.
I'm just wonderin'who you think you've been talkin'to since we met.
Sadece ne igin kullanlldl § llnl merak ediyorum.
I'm Just curious what it's used for.
Ertesi akşam kim yemek çalacak diye, merak ediyorum sadece.
I wonder who stole the food from us the other night?
Sadece o parçayı vurup vuramayacağını... merak ediyorum.
I just want to know, can you shoot your piece?
Aklına geliyor mu merak ediyorum da hiç aklına geldi mi sadece... senin için kim yalnızca sabahın birinde otel... alışveriş rehberini okumak dışında yapacak... hiçbir şeyi olmadan kahverengi kese kağıdına... sarılmış gecelikleriyle terk edilmek üzere... haftada bir kez akşam yemeğine razı... olurdu?
- Mm-hmm. - Does it occur to you - - Hmm?
Sadece neler soracağınızı merak ediyorum.
I only wonder what questions you want to ask.
Sadece şeyi merak ediyorum... niçin buraya geri döndün.
I was just wondering... why you came back here.
Ben sadece bu şeyleri merak ediyorum.
I just get curious about these things.
Sadece üç günde nasıl kovulduğunuzu merak ediyorum.
Why were you fired from that job after only three days?
Sadece, iş bu sefer nasıl berbat olacak, onu merak ediyorum.
I just keep wondering what's gonna screw up this time.
Şey, sadece neden bana hiç kur yapmadığını merak ediyorum.
Well, I'm just wondering why you've never made a pass at me.
Sadece Olga'nın nasıl olduğunu merak ediyorum.
I don't give a shit what you want. I care about what Olga wants.
Sadece basit bir şeyi merak ediyorum :
I just want to know one simple thing :
Sadece hala hayatta olup olmadıklarını merak ediyorum.
Just wondering if they're still alive.
- O kadar çabuk değil. - Sadece bunları koyacak bir şey bulabilir miyim diye merak ediyorum.
Now, if I can just find something to put these in...
Sadece küçük oğlumun yaşadığı yerdeki gerçekliği merak ediyorum.
I wonder what reality looks like where my little boy is living.
Sadece nasıl şip şap fotoğraf çekilceğini merak ediyorum.
Just wondered how the snaps turned out.
Ben sadece John'un bu konuya nasıl baktığını merak ediyorum.
Just wondering if that's how John sees it.
Sadece kaç kurbanın daha sırada olduğunu merak ediyorum.
I'm just wondering how many victims are lined up...
( Crockett ) Bu İnsanların Bildikleri şeyleri Merak Ediyorum Onlar Sadece Masum İnsanlar... Tüm Bu Cehennem Sadece $ 200 milyon için
Wonder if they know they're the grassroots... of a $ 200 billion industry.
Sadece düşünüyordum, yani ben garip bir zaman biliyorum, sadece merak ediyorum...
I was just thinking, I mean,
Sadece Roden'in sizi niye hep desteklediğini merak ediyorum.
I just wonder why Roden always backed you.
Sadece, bu ilişkinin nereye varacağını merak ediyorum?
now! where is this relationship going to lead?
Oh, Kusura bakmayın. Sadece odamız biz içinde değilken ne durumdadır merak ediyorum.
oh, i'm sorry. i was worrying about... whether our room... would be all right, all alone.
Sadece bu raporda yazdığınız bazı şeyleri merak ediyorum.
I'm just curious about a couple of things.
Hala sadece kaçmadığını merak ediyorum.
I still don't understand why you didn't just leave.
Sadece, neden 50,000 hektar Teksas arazisi için hayatını riske atıp, sonra da bunu geri çevirdiğini merak ediyorum.
Well, I was just wonderin'why you risked your life for 50,000 acres of prime Texas land... and then turned it down.
Şimdi merak ediyorum da, uzmanlığımı göz hekimliği alanında yapmam, sadece basit bir tesadüf müydü acaba?
And I wonder if it was just a coincidence that I made my specialty ophthalmology.
Oh, sadece intercoterlerimin ani bir altmış bin volt yüklenmesine dayanıp dayanmayacaklarını merak ediyorum.
Oh, I just want to see if my interociter can withstand a sudden charge of sixty-thousand volts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]