English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Sadece merak ediyordum

Sadece merak ediyordum Çeviri İngilizce

265 parallel translation
Sadece merak ediyordum Nora.
I was just wondering, that's all, Nora.
Sadece merak ediyordum.
I was just wondering.
Sadece merak ediyordum, hepsi bu.
Just a matter of curiosity, that's all.
Ve sadece merak ediyordum, acaba mataramı bana geri verebilir misin?
I was wondering if you can spare my canteen.
- Sadece merak ediyordum.
- So I was just wondering.
Sanırım başta sadece merak ediyordum.
I think I was just curious at first.
Sadece merak ediyordum o kadar.
I was just wondering, that's all.
sadece merak ediyordum...
I was just wondering that, uh...
Sadece merak ediyordum, çünkü, daha önce mutfakta iken, üzerinde adı olan bir bakkal kutusu fark ettim.
I was just wondering, because, when I was in the kitchen before, I noticed a grocery box with her name on it.
Vay be, sadece merak ediyordum, çünkü, bilirsin, bugün haber vermeden size baskın yapmak istemezdim.
Gee, I was just wonderin', because, you know, I didn't want to barge in on you today unannounced.
Ben sadece merak ediyordum, ah...
I was just wondering, uh...
Sadece merak ediyordum, acaba gece bir şey istediyse, niçin sadece zili çalmadı?
I was just wondering, if, uh... if he wanted something last night, why he didn't just ring for it.
Hayır, sanırım sadece merak ediyordum, acaba sizde Nora Chandler'ın dosyası var mı ve, elbette, onu görmeyi sizden hiç istemedim.
No, I guess I was just wondering... if you had a file here on Nora Chandler and, of course, I never asked to see it.
Sadece merak ediyordum.
I was just wondering about it.
Sadece merak ediyordum.
I was just wonderin'.
Ben sadece merak ediyordum... Burada Nora Chandler ile ilgili bir dosya olsaydı, elbette bir mahkeme celbi olmadan bunu asla yapamam.
No, I guess I was just wondering... if you had a file here on Nora Chandler and, of course, I never asked to see it.
Sadece merak ediyordum, hepsi bu.
I was just wondering, that's all.
- Ben sadece merak ediyordum...
- I was merely wondering if he was...
Sadece merak ediyordum...
I was just wondering...
Hadi yap! Sadece merak ediyordum...
Oh, I was just wondering...
- Sadece merak ediyordum.
- I was just wondering.
Sadece merak ediyordum,
I was just wondering,
Şey, sadece merak ediyordum, madam, acaba bütün o Bay Brady'nin hayranları, film üzerine yazdıklarını okuyan şu insanlar, onu aradıklarında, telefonların listesini tutar mısınız?
Well, I was just wondering, ma'am, all those fans of Mr. Brady, those people who read his books on film and all, when they call for him here, do you keep a list of those phone calls?
Sadece merak ediyordum da neden iki adam sabahtan beri tutukluyken, avukatları dışarıda topa vuruyor.
I was just wondering why two guys have been locked up... since this morning while their lawyer's outside hitting a ball.
Sadece merak ediyordum, uh...
I'm just wonderin', uh...
Sadece merak ediyordum.
Just wondering.
Sadece merak ediyordum, belki de sen giderken onları da götürmüş olabilir misin diye?
I was just wondering if, you know maybe you took them with you.
Sadece geçen gün bana işlerin nasıl yürüdüğünü göstereceğinizle ilgili söylediklerinizde ciddî olup olmadığınızı merak ediyordum.
I was just wondering if you meant what you said the other day... about showing me the run of things?
Sadece, bugün bir şey alacak mıyım diye merak ediyordum.
if I had anything to receive.
Sadece mektubu getiren postacının Higgins olup olmadığını merak ediyordum.
I was merely wondering if Higgins was the postman who delivered it.
Sadece neden bu kadar endişelendiğinizi merak ediyordum.
Nothing, I was just wondering what all you people are worrying about.
Sadece nasıl bu kadar saf ve güzel olabildiğini merak ediyordum.
I was just wondering... how you could be real and still be so beautiful.
Hayır. Sadece işlerin nasıl gittiğini merak ediyordum.
No, I just wanted to know how things are going.
Ben sadece hayatın bir futbol maçından daha karmaşık olup olmadığını merak ediyordum.
I was just wondering whether life wasn't a little more complicated than a football match.
Hiç, merak ediyordum sadece.
No, I was just wondering.
Geri döndüğünüzde, biliyorum aptalca olacak, bir anlamı da yok, ama sadece iki kilo fazlanız vardı, merak ediyordum acaba kalan dört buçuk kiloya ne oldu?
Now, I know it's a stupid point, Doc, and it doesn't mean anything, but you were only, uh, four pounds overweight, and I was wondering what happened to the other nine pounds
Sadece neden yanımda olduğunu merak ediyordum.
I just wondered why you are.
Küçük siyah bir defter mi? Önemli mi? Hayır, hayır, sadece merak ediyordum...
Victoria, I'm so sorry.
- O sadece çok kendine özgü ve eşsiz bir adam gibi görünüyor ve ben onun hakkındaki herşeyi merak ediyordum.
He just seems like a very distinctive and unique man, and I was curious about him.
Ben sadece, adınız ve telefon numaranızın Watergate'te tutuklanan adamlardan ikisinin telefon defterinde ne aradığını merak ediyordum.
I was just wondering why your name and phone number were in the address books of two of the men arrested at Watergate?
Sadece bundan daha ciddi bir durum olabilir mi diye merak ediyordum.
You find that amusing. I was just wondering how much more serious things could be.
Sadece parayı nasıl idare ediyorsun onu merak ediyordum.
I only wondered how you were managing
- Ben sadece Edward`ın nasıl olduğunu merak ediyordum.
- I was just wondering how Edward was.
Sadece nereye gittiğimizi merak ediyordum.
I was just wonderin where we were going.
Sadece Owen'la aranızın nasıl olduğunu merak ediyordum.
I was just wondering how things were with you and Owen.
Sadece bilirsiniz, şey, iyi olup olmadığınızı merak ediyordum.
I was just wondering if you were, you know, well, all right.
Sadece bu açık devreler kaç volt diye merak ediyordum da.
I was just wondering how many volts are in that exposed circuit.
Sadece bir baskı hatası var mıydı diye merak ediyordum.
I was just wondering if the article was a misprint.
Şey, sadece yine ne çeşit... iskeletler kazacağımızı merak ediyordum
Well, I was just wondering... what kind of skeletons are we digging up again?
Sadece ne zaman farkına varacağını merak ediyordum.
I was just wondering when you were going to figure that out.
Sadece nasıl kapatıldığını merak ediyordum.
I was just wondering how you turn it off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]