Tanıdık geliyor Çeviri İngilizce
1,821 parallel translation
Tanıdık geliyor.
She looks familiar, though.
İsmi tanıdık geliyor, ama hayır.
Uh... That name is familiar, but no.
Tanıdık geliyor ama emin değilim.
He looks familiar, but I don't know. I'm not sure.
Bu adam sana tanıdık geliyor mu?
This guy ring any bells?
Bir görgü tanığı, onun ve bu adamın resmini çizdirdi. Tanıdık geliyor mu?
An eyewitness ID'd him and this man.
- Tanıdık geliyor mu?
- Sound familiar?
Bu konuşma çok tanıdık geliyor.
Guess this conversation feels familiar.
Bunlar tanıdık geliyor.
You know, these look familiar
Millie, neden bunlar bana tanıdık geliyor?
Millie, why do these all sound so familiar?
Size tanıdık geliyor mu?
Does he look familiar to you?
Harry Bastille ismi size tanıdık geliyor mu?
Is the name Harry Bastille familiar to you?
Tanıdık geliyor mu?
That sound familiar?
Evet Bay Subay ismin bir yerlerden tanıdık geliyor ama.
Well mister officer, your name has already been a familiar one to me for some time.
Shane Huntington adı tanıdık geliyor mu?
Are you familiar with the name, Shane Huntington?
Tanıdık geliyor.
She looks familiar.
Tanıdık geliyor.
Looks familiar.
Fakat bu ev bana çok tanıdık geliyor.
But this house looks very familiar to me
Yelkenliyle ilgili bir şey tanıdık geliyor mu?
Something about "sailing". Does that make sense?
Tim'in anlattıklarının çoğu tanıdık geliyor.
Well, a lot of what Tim was saying sounded familiar.
Baktığımız için kusura bakmayın, ama yüzünüz çok tanıdık geliyor.
I'm sorry about we're starring, but your face looks familliar.
Bu numaralar çok tanıdık geliyor.
These numbers... They look familiar
Bu size tanıdık geliyor mu?
Does this look famίliar?
O bana çok tanıdık geliyor.
He looks familiar.
Bu fotoğraflar tanıdık geliyor mu?
Do you recognize these photos? Yes.
Her şey çok tanıdık geliyor... Bunu biliyorum.
It all feels too familiar £ ¬ I know that.
Sana tanıdık geliyor mu bu?
Does that sound familiar to you?
İsmin tanıdık geliyor.
Your name is familiar.
Tanıdık geliyor mu?
Do you recognise its pattern?
- Simanız tanıdık geliyor.
You do look familiar, though.
Tanıdık geliyor.
It sounded so familiar.
Ellie aklını kaçırmak üzere. Tanıdık geliyor mu?
Oh, you don't have a prayer.
Tanıdık geliyor mu?
Well, I think we know why you're so skinny?
"Genetik mozaik" size tanıdık geliyor mu?
Are you familiar with the term "genetic mosaicism"?
Bir yerden tanıdık geliyor.
I've heard that one before.
Bu çok tanıdık geliyor.
That sounds so familiar.
- Bu ses de tanıdık geliyor.
- Hey, that sounds familiar too. Faster!
Sana da tanıdık geliyor mu?
He look familiar to you?
- Tanıdık geliyor.
- That sounds familiar.
Bu isim sana tanıdık geliyor mu?
Does the name tell you anything?
Tanıdık geliyor mu?
She look familiar?
Bu size tanıdık geliyor mu?
Is, uh... this familiar to you?
Tanıdık geliyor mu? Tanıdık geliyor mu?
Sound familiar?
Neden bu isim bu kadar tanıdık geliyor?
Why does that name sound familiar?
Biraz tanıdık geliyor.
She kind of looks familiar.
Bu şehir artık bana oldukça tanıdık geliyor. Neredeyse günlük hayattan uzaklaşıp dinlenilecek bir yer gibi oldu.
This city has become quite familiar to me, almost a respite from daily life.
Tanıdık geliyor mu?
Look familiar? What about her?
Ama bir John Grisham romanı için gazete bayisine gitmemle ilgili konuşma tanıdık geliyor.
She kind of went Shiah.
Hey, bu figürler bana tanıdık geliyor.
Hey, I know those moves.
Lmax tanıdık geliyor mu?
Nothing said
Ses tanıdık geliyor.
That sounds familiar.
Tanıdık geliyor mu uçak polisi?
Look familiar, sky cop?
tanıdık geliyor mu 17
geliyorum 2650
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyoruz 309
geliyormusun 18
geliyorlar 662
geliyor mu 41
geliyorum 2650
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyoruz 309
geliyormusun 18
geliyorlar 662
geliyor mu 41