Tanıştığımızı sanmıyorum Çeviri İngilizce
218 parallel translation
- Tanıştığımızı sanmıyorum.
I reckon not.
Tanıştığımızı sanmıyorum, bayım.
I don't believe I know your name, sir.
Tanıştığımızı sanmıyorum.
I don't think we've met.
- Tanıştığımızı sanmıyorum Kardeş...
- I don't believe we've met, Brother...?
Henüz tanıştığımızı sanmıyorum.
Don't think I've met you yet.
Tanıştığımızı sanmıyorum.
I don't think I've had the pleasure.
Hayır, tanıştığımızı sanmıyorum...
No, I don't think we've ever...
Tanıştığımızı sanmıyorum.
Oh, I don't believe we've met.
Tanıştığımızı sanmıyorum, beni nerden tanıyorsun?
You are nobody, do you know me?
Daha önce tanıştığımızı sanmıyorum.
HI. AREN'T YOU GONNA TELL ME WHO YOU ARE?
Tanıştığımızı sanmıyorum.
No, I was never to EST.
Tanıştığımızı sanmıyorum!
I don't think so
Bu arada tanıştığımızı sanmıyorum.
By the way, I don't believe we've had the pleasure.
- Tanıştığımızı sanmıyorum.
- I don't believe we've been introduced.
Tanıştığımızı sanmıyorum.
We've never met before.
Adını alamadım daha yani tanıştığımızı sanmıyorum.
I didn't catch his name yet so I don't know if we're related.
Tanıştığımızı sanmıyorum.
I don't believe I know you.
Tanıştığımızı sanmıyorum.
I don't believe we've met.
Tanıştığımızı sanmıyorum... ve bunun sizi ilgilendirdiğini de düşünmüyorum.
I don't believe we've met... and this isn't any of your goddamn business.
Tanıştığımızı sanmıyorum.
I don`t believe we`ve met.
Hayret! Tanıştığımızı sanmıyorum.
I say, I don't believe we've met.
- Tanıştığımızı sanmıyorum.
- I don't think we've met.
Tanıştığımızı sanmıyorum.
- I don't believe I've had the pleasure.
Merhaba. Tanıştığımızı sanmıyorum.
Hi, I don't believe we've met.
Tanıştığımızı sanmıyorum.
I don't believe we have met.
Tanıştığımızı sanmıyorum.
I don't know that we've officially met.
Tanıştığımızı sanmıyorum.
I don't think we've ever met.
Tanıştığımızı sanmıyorum
I don't believe we've met.
Tanıştığımızı sanmıyorum.
I don't believe we've been introduced.
Hayır, daha önce tanıştığımızı sanmıyorum.
No, I don't think we've actually met.
Okulun katı uygulamaları yüzünden tanıştığımızı sanmıyorum.
I don't think we've met what with the cruel politics of high school.
Tanıştığımızı sanmıyorum.
I don't think we've met. I'm Ross.
Tanıştığımızı sanmıyorum.
I do not believe we have met.
Daha önce tanıştığımızı sanmıyorum.
I don't think we've ever met him.
Üzgünüm, daha önceden tanıştığımızı sanmıyorum.
I'm sorry, I don't think that we've met before.
Tanıştığımızı sanmıyorum
I don't belive we have met.
Pardon, tanıştığımızı sanmıyorum.
I'm sorry, I don't think I know you.
Tanıştığımızı sanmıyorum ama beni tanıyorsun.
I don't remember when we met, but you know me.
Hiç tanıştığımızı sanmıyorum.
I don't think we've ever met.
- Hey, tanıştığımızı sanmıyorum.
- Hey, I don't think we've met.
- Tanıştığımızı hiç sanmıyorum.
- I don't believe we've been introduced.
- Tanıştırıldığımızı sanmıyorum.
I don't believe we've been introduced.
Tanıştırıldığımızı sanmıyorum.
I don't believe we've been introduced.
- Herhangi bir şeye ihtiyacın olursa tanıştığımız sanmıyorum. Merhaba.
- And if you need anything else I do not believe we've met.
Tanıştırıldığımızı sanmıyorum.
I don't believe we have been introduced.
Daha önce tanıştığımızı sanmıyorum.
I don't believe we've met.
Tanıştığımız sanmıyorum, asteğmen.
I don't believe, we've been introduced Ensign.
Tanıştığımızı hiç sanmıyorum.
I don't think we've met.
Tanıştığımızı sanmıyorum ama yakın zamanda muhteşem bir makalenizi okudum. Merhaba.
- Hello.
Resmen tanıştırıldığımızı sanmıyorum.
So, I don't think we've been formally introduced. My name is Seth.
Kızım ile tanıştığını sanmıyorum.
I don't think you've met my daughter.