Uyuyabilirsin Çeviri İngilizce
580 parallel translation
Şimdi uyuyabilirsin.
You can go to bed now
Bu gece ahirda uyuyabilirsin, ama yarın sabah... polise gidip seni teslim edicem.
Tonight you can sleep in the barn, but tomorrow morning... I'm going to turn you over to the police.
Bütün gün uyuyabilirsin.
You can sleep all day.
Uyuyabilirsin.
You just can faII asleep.
İstediğin kadar uyuyabilirsin.
You can sleep as long as you want.
Eğer geceye kalabilirsen, orada benimle birlikte uyuyabilirsin.
If you can stay the night, you can sleep up there with me.
Artık yazma, anladım. Benim odamda uyuyabilirsin.
Don't write any more, I understand.
Huzurlu bir şekilde uyuyabilirsin artık.
You can sleep peacefully now
- Çarşaf olmadan uyuyabilirsin, değil mi?
- You can sleep without sheets, no?
Bak, istiyorsan bu gece burada uyuyabilirsin.
Look, if you want to, you can sleep here tonight.
Pazarları burada uyuyabilirsin.
You can sleep here Sundays.
Şimdi uyuyabilirsin, değil mi?
You could sleep now, couldn't you?
Haydi Jo, öğleye dek uyuyabilirsin.
Come on, Jo, you can sleep till noon.
Serinleyince uyuyabilirsin.
You'll be cool so you can sleep.
"Rahmime tırmanabilir orada huzur içinde uyuyabilirsin."
"You can climb into my womb and sleep in peace."
Umarım çan sesi olmadan uyuyabilirsin.
Hope you can sleep without those bells.
Belki o zaman geceleri uyuyabilirsin.
Then maybe you can sleep nights.
Ulu Reisimiz mezarında rahat uyuyabilirsin.
No White Eyes will ever see this grave.
Şimdi sen de uyuyabilirsin.
Now you can just go to bed.
Tabii ki de burada uyuyabilirsin.
Of course you can sleep here.
Eğer arabada çok rahatsız olursan, dışarıda da uyuyabilirsin.
If you're too cramped in the car, you could always sleep outside.
Burada uyuyabilirsin.
You can sleep here.
Ben gittikten sonra uyuyabilirsin.
You better go back to sleep after I leave.
Sheriff, arkadaki yük arabasının altında uyuyabilirsin.
Sheriff, you can bunk under that far wagon.
Bu gece burada büromda uyuyabilirsin, huh?
You can sleep here in my office tonight, huh?
Ahırda uyuyabilirsin, Link.
You can sleep in the barn, Link.
Burda uyuyabilirsin.
You can sleep here.
Samanlıkta uyuyabilirsin.
You can sleep it off in there.
Sonra tekrar uyuyabilirsin.
And you can go back to sleep again.
Şimdi biraz uyuyabilirsin.
Now you can get some sleep.
Umarlm uyuyabilirsin, Penny.
I hope you can sleep, Penny.
Yukarıda komşunun dairesinde uyuyabilirsin.
You can sΙeep in the neighbours'apartment upstairs.
Salonda uyuyabilirsin.
You can sΙeep in the Ιounge.
Burada uyuyabilirsin.
You can sleep it off here. Ooh!
- Şimdi tekrar uyuyabilirsin, şekerim.
- You go on back to sleep, sugarpop.
- Rahat uyuyabilirsin.
- Sleep as long as you want to.
Koridorda uyuyabilirsin.
You can sleep in the passage.
Bu gecelik içeride uyuyabilirsin.
You can sleep in there tonight.
- Şu an nasıl uyuyabilirsin?
How can you now? I'll close my eyes and count knichis.
Ama istersen yandaki odada uyuyabilirsin.
However, you can sleep in the next room.
Uyuyabilirsin Güvende ve derin
You can sleep Safe and sound
İyi bir gece uykusu uyuyabilirsin?
You could use a good night's sleep.
Burada uyuyabilirsin, Brucey'nin odası.
You can sleep in here, Brucey's room.
Bak.. Sen uyuyabilirsin, yada sahip olabilirsin.. .. ama benimle değil!
Look... you can sleep it off, or have it off... but not with me!
Burada uyuyabilirsin.
Well, you can sleep here.
Yatak odasında veya kanepede uyuyabilirsin.
You can sleep in the bedroom. Or on the sofa.
- Peki, hep burada uyuyabilirsin.
- Well, you could always sleep in here.
Uyuyabilirsin.
You may sleep.
Artık biraz uyuyabilirsin.
Now you may sleep.
Artık uyuyabilirsin.
You may sleep now.
Uyuyabilirsin!
You may sleep!
uyuyacağım 54
uyuyamıyorum 198
uyuyalım 19
uyuyakalmışım 59
uyuyan güzel 16
uyuyamadım 145
uyuyamam 31
uyuya kalmışım 19
uyuyamadın mı 31
uyuyamıyor musun 38
uyuyamıyorum 198
uyuyalım 19
uyuyakalmışım 59
uyuyan güzel 16
uyuyamadım 145
uyuyamam 31
uyuya kalmışım 19
uyuyamadın mı 31
uyuyamıyor musun 38