English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ U ] / Uzak durun

Uzak durun Çeviri İngilizce

2,683 parallel translation
O yüzden şimdilik bu konudan uzak durun.
So you can just stay out of it for now
Benden uzak durun!
Stay away from me!
Uzak durun çocuklar. Güvenli değil.
- Get back, kids, it isn't safe.
Uzak durun, ezikler!
And stay out, losers!
O bölgeden uzak durun çünkü o bölgeye giderseniz, sizin de başınıza kötü şeyler gelebilir.
Stay the heck away, because if you go in there, terrible things can happen to you.
Arkadaşlarımdan uzak durun!
Stay away from my friends!
- Ulan oğlum bir uzak durun ya!
- Keep your body away from me!
Sıkıcı şeylerden uzak durun.
Stay away from unpleasant situations.
Uzak durun yoksa boğazını keserim.
Step back or I'll slit her throat.
Benden uzak durun.
Get away from me!
Bu yaratıklardan birini görürseniz, uzak durun!
If you see one of these, do not approach them!
Benden uzak durun!
Heart's Sense of Distance!
Şu andan itibaren, mutfaktan uzak durun ve bakalım, düello yeteneğinizden bir şey kaybetmiş misiniz?
From here on in, try to avoid the scullery, and let us see if you still can hold your own in duel.
Yaşamasını istiyorsanız uzak durun.
If you want her to live, stay put.
Uzak durun!
Stand clear!
Bir yerlere tutunun. Camın oradan uzak durun.
Keep in something and stay away from the window.
Uzak durun!
Get away!
Uzak durun!
Keep away!
Uzak durun.
Keep away!
* * Sakının, uzak durun * *
* * Dropping all around you * *
Dinle çocuk sana bir harita çizecek zamanım yok ama annelerin çocuklarına o tür adamlardan uzak durun demelerinin bir sebebi var.
Listen, kid, I don't have time to draw you a map, but there's a reason mamas tell their babies to stay away from guys like that.
Pencereden uzak durun, tamam mı?
Stay away from the window, all right?
Benden uzak durun.
Get the fuck away from me.
Kim olduğunuzu bilmiyorum ama lütfen benden uzak durun, bayım.
Look, I don't know who you are, but please stand aside, sir.
GRIBBLE ÖZEL! UZAK DURUN!
" Private.
Uzak durun. Marslılar bakamaz. "
No Martians allowed. "
Uzak durun arabadan!
Get off the car!
- Uzak durun!
Keep away!
- "Tüm takım oyunlarından uzak durun."
- "Avoid all team sports."
Pekala, beladan uzak durun tamam mı!
You guys, stay out of trouble.
- Yavrulardan uzak durun!
- Back away from the puppies!
Uzak durun!
Do you think she's okay?
Yalnızca siktiğimin işinden uzak durun.
Just stay the fuck out of our way.
Benden uzak durun.
You stay the hell away from me.
Yağmurdan uzak durun.
Keep out of the rain.
Viyana'dan uzak durun da.
As long as you leave Vienna.
Yollardan uzak durun.
Keep off the roads.
Bu yüzden kuleler, tepeler gibi siluetini ortaya çıkaracak yüksek noktalardan uzak durun.
So you want to avoid high spots like towers, like crests of hills that will get you silhouetted.
- Hanım efendi, uzak durun.
- Madam, keep your distance.
Hey, uyardım sizi, uzak durun.
I told you. Stay out of there.
Başkalarından uzak durun.
And stay away from other people.
Pencereden uzak durun!
Back away from the window!
Uzak durun!
Away from the window!
Çırağımdan uzak durun, amatörler!
Hands off my apprentice, amateurs!
Yolumdan uzak durun.
Just stay out of my way.
Alıştık artık. Hayır, hayır, hayır, çocuklar. Babanızın çalışma odasından uzak durun.
No, no, no, guys, can you just stay out of Daddy's office?
Guru'dan uzak durun.
Back away from the guru!
Guru'dan uzak durun.
Back away from the guru.
- Nasıl? - Ailesi değilseniz uzak durun lütfen.
Gentlemen, you need to step outside unless you're family.
Uzak durun bayan.
Back away, ma'am.
Hainden uzak durun! Baba!
Step away from the traitor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]