Ya dikkat et Çeviri İngilizce
266 parallel translation
- Kısa bir süre kapıya dikkat et.
- Watch the door for a few minutes.
Çıkıntıya dikkat et.
Stand guard on the ledge.
Rainbow, Joe'ya dikkat et.
Rainbow, take care of Joe.
Adam, Lana'ya dikkat et.
Thanks, Joe. Adam, watch out for Lana, will you?
Fransa'ya gidene dek, onunla kimseyi vurmamaya dikkat et.
Careful you don't kill anybody with it till we get to France.
Sen burada kal ve koridordaki kapıya dikkat et.
Meantime, stay here. Watch the door into the hallway.
- Ne? Şu dişlerin arasında çıkan D'lere ve T'lere ve şu düz A'ya dikkat et.
Watch out for those dentalized D's and T's and those flat A's.
- Kapıya dikkat et, Morty.
- Watch that door, Morty.
Kapıya dikkat et.
Watch the door.
İnerken kapıya dikkat et.
Watch the door getting out.
Halıya dikkat et!
Watch the rug!
John, iyi biri ol ve Elsa'ya dikkat et.
John, be a dear and get hold of Elsa.
Kanchu'lu Kappa'ya dikkat et Takuan.
Careful of Kappa from Kanchu, Takuan.
Adelita'ya dikkat et.
Watch out for Adelita, nino.
Meksikalıya dikkat et.
RUSSELL : Watch the Mexican.
Eskiden İmparator Yanlısı'ydın şimdi ise Kyoto'da shogunluk görevlisi Katsu'yu koruyorsun. Tenchu'ya dikkat et.
You used to be a Loyalist but now you're here.
Anna'ya dikkat et.
Be careful with Anna.
Kırmızı Lola'ya dikkat et.
Watch out for the red Lola.
- Çatıya dikkat et!
- Watch out, the roof!
Hoş görün, genç Rizzo'ya dikkat et.
Be nice, take care of young Rizzo.
Josefa'ya dikkat et.
Watch this Josefa.
Evlat, mobilyaya dikkat et, tamam mı?
Boy, you watch that furniture, ya hear?
Ben ölünce Macro'ya dikkat et.
Watch out for Macro when I'm dead.
Yani ben gidince, Macro'ya dikkat et.
So when I'm gone, watch out for Macro.
- Chaerea'ya dikkat et.
Watch Chaerea. - Why?
- Çalıya dikkat et.
- Watch out for that branch.
O tel kapıya dikkat et.
Watch out for that screen door.
Lilica'ya dikkat et.
Watch out for Lilica.
Akıntıya dikkat et.
Careful of the undertow!
Akıntıya dikkat et.
Be careful of the undertow!
Akıntıya dikkat et!
Watch out for the undertow!
Akıntıya dikkat et!
Be careful of the undertow!
"El Carioco" ya dikkat et.
Be careful with "El Carioco".
Delikanlı'ya dikkat et.
Be careful with the Boy.
Kara Yıldızlı Ninja'ya dikkat et.
Beware the Black Star Ninja.
- Görüşürüz. - Karşıdan karşıya geçerken dikkat et.
- Careful of the crossings.
Chicago'ya gidene kadar alabalıkların buzunun fazla olmasına dikkat et.
Listen, when you pick up that whitefish in Chicago, be sure you got plenty of ice.
Kendine dikkat et. Seni kapıya kadar geçireyim.
Take care.
- Kaçırdı da. O kapıya dikkat et.
Watch that door.
Şikago'ya gidince, kadınların davranış ve giysilerine dikkat et.
When you're in Chicago, notice the women, how they act and what they wear.
Yarın görüşürüz Kendine dikkat et, tamam mı?
I'll see you tomorrow. And take care of yourself, will ya?
Dikkat et, olmaz mı?
Watch it, will ya?
Dikkat et! Kızımın yanına yine gelirsen! Ya da penceresinin altında durursan!
If you come up my daughter once again or just come up her windows then, listen, listen Petro, I swear...
- Dikkat et, lütfen?
- Watch it, will ya?
Öncelikle Pirelli, Hansen ve Vornez'i öldür... Şeytanın eniği Julio'ya da dikkat et.
Kill Pirelli, Hansen, and Vornez first... and watch out for that devil's whelp, Julio.
Jimmy, onu pizzacıya götür ve dikkat et zenciler saldırmasın.
Jimmy, take him to the pizza joint and don't let no spooks mess with him.
Dikkat et, er ya da geç bunları öderiz.
Be careful : sooner or later we'll pay for these things.
Dikkat et. Bir adaya rüşvet vermek pahalıya mal olabilir.
Bribing a candidate's no small matter.
- Hey, sen elindekine dikkat et!
- Hey, watch it down there, will ya!
Karşıya geçerken dikkat et,
Be careful crossing streets
Güle güle, şimdilik hoşça kal, sonra görüşürüz kendine iyi bak, kendine dikkat et.
We say bye-bye, so long, see ya later, take it easy, be cool, hang in there.
dikkat et 3434
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18
et yığını 18
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18
et yığını 18