Yana kay Çeviri İngilizce
249 parallel translation
- Yana kay.
- Move over.
Yana kay.
Move over.
Yana kay evlat, ben sürerim.
Shove over, kid. I'll drive.
Yana kay.
Move it
Biraz yana kayın.
Move over there a bit
Yana kay çabuk.
Move over, quick.
- Şuraya çek. - Neyse, yana kay, ben çekerim.
Drive in here... - Shove over.
Yana kay.
Shove over.
Şimdi yana kay, ben süreceğim.
Now you slide over and I'll drive.
İyi günler, bayan. Biraz yana kayın.
Well, now, you ought to move over there, lady.
Yana kay.
Move across
Yana kayın lütfen.
Move over, please.
Biraz yana kayın bayan.
Slowly, well... go a little further, lady.
Yana kay.
Make room for me.
- Biraz yana kayın.
Move over.
Yana kay. Biraz yana kay.
Move over a bit.
Tatilden bu yana kayıplar.
They missing since the holidays.
Kay... yana kay güzelim.
Move--move over, honey.
Bu bir ölüm kalım meselesi. Yana kay, ahbap.
It's a life-and-death situation, so move over, buddy.
Yana kay!
Move over!
Biraz yana kay, hayatım.
- Move over-you know.
Haydi! Yana kay!
Move over.
Yana kay.
Move it.
Yana kay.
slide over.
Yana kay biraz.
Skooch over.
Yana kay.
Skooch over.
Tatlım, birazcık yana kayıp oğlanı yukarı kaldırabilir misin?
Honey, could you slide over a tad and raise the nipper up?
Üstümden yana kay.
Slide over me.
Yana kay.
Roll over.
Yana kay tatlım.
Move over, sweetie.
Balayından bu yana kayıp. "
Missing since his honeymoon. "
Yana kay, buraya oturamasın.
Slide out so he can't sit here.
Biraz yana kay bakalım.
Skooch over just a tad.
Hector, biraz yana kay.
Hector, move in just a speck,
- Hadi, tatlım, yana kay.
Come on, honey, slide over.
- Bebeğim, yana kay. Yana kay.
- Are you all right?
Yana kay tatlım.
move one over, sweetie.
Şimdi yana kay!
Now scoot over!
Yana kay.
Move over!
İlk harita Bruce ve Marie tarafından yapıldığından bu yana geçen 20 yıllık sürede hayatlarını, bizlere okyanus tabanının nasıl olduğunu gösteren küresel bir harita oluşturmak için toplanmış olan echo-sound kayıtlarını incelemeye adadılar.
Over the course of 20 years since this initial map was made by Bruce and Marie, they've dedicated their lives to looking at all of the echo-sounding records that have been collected to produce a global map that shows us what the bottom of the ocean floor looks like.
Ama siz ve kayınvalidenizden ayrıldıktan bu yana size nasıl yardımcı olabileceğimden başka bir şey düşünmedim.
But ever since I left you and your mother-in-law yesterday, I've thought of nothing but how I could help you.
Yana kay.
Hup.
İlk kayıttan bu yana hiçbir şey yok.
Nothing since the first check-in.
Yana kay, sonra ortaya
slide, then go home ease, stamp, and right
Tamam yana kay.
STOCKWELL :
Geçen seferden bu yana sol gözüm hala kayıyor.
My left eye still wanders from the last time.
Belki Catherine kayıp kişilerden yana şanslıdır.
Maybe Catherine will get lucky with Missing Persons.
Kayıp mahkumlar konusunda verdiğin dilekçeden bu yana çalışmalarını takip ediyorum...
I followed your career ever since you petitioned... on behalf of the missing prisoners in...
Şimdi kay yana, haberleri seyretmek istiyorum.
Now move over, I wanna watch the news.
Kay yana, Hamm.
Nice going there, Hamm.
Kayışın kopması bir yana şanzımanda da sorun var.
Aside from your, ah, drive belt being busted, you got transmission problems.
kaya 48
kaybettim 177
kayıp 73
kaybettin 183
kaybettik 72
kayıt 59
kaybetmek 19
kaybol 495
kayboldum 90
kayboldu 136
kaybettim 177
kayıp 73
kaybettin 183
kaybettik 72
kayıt 59
kaybetmek 19
kaybol 495
kayboldum 90
kayboldu 136
kaybetti 30
kaynak 30
kaybeden 20
kaybol buradan 28
kayboluyor 20
kaybedeceksin 23
kaybedecek zaman yok 60
kaybedersem 24
kaybettiniz 25
kaybolduk 72
kaynak 30
kaybeden 20
kaybol buradan 28
kayboluyor 20
kaybedeceksin 23
kaybedecek zaman yok 60
kaybedersem 24
kaybettiniz 25
kaybolduk 72