English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Y ] / Yapamazdım

Yapamazdım Çeviri İngilizce

1,546 parallel translation
Bunu kendi başıma Brezilyada yapamazdım.
I wouldn't be able to do it by myself in Brazil.
- Seni uğurlamadan yapamazdım.
- I couldn't miss seeing you off.
Ben hayatta yapamazdım.
I could never have done that.
Bana ne söylediğini hatırlıyorum ama rol yapamazdım. Nathan, dinle bak.
Nathan?
Söyledim ya. O çocuklar için bir şey yapamazdım.
I told you, I couldn't do anything for those kids.
Yapamazdım...
I can't...
Yapamazdım.
Can't do that.
Ben yapamazdım.
I couldn't, anyway.
Yapamazdım.
I couldn't.
Eğer beni öldürseydin, bunu yapamazdım.
Couldn't have done that if you'd killed me.
Bunu sensiz yapamazdım, booth.
I couldn't do that without you, booth.
Sensiz yapamazdım.
I couldn't have done it without you.
Onun ölümünden ben sorumluyum. Bunu asla yapamazdım.
I'm responsible for her murder, I could never do that.
Her neyse, tekrar yapamazdım zaten.
I couldn't use it again.
Ben bile daha iyilerini yapamazdım.
I couldn't have made them better myself.
Sensiz bunların hiçbirini yapamazdım.
Oh my, yes. I couldn't have done it without you.
- Sen olmasan yapamazdım.
- Couldn't do it without you.
Ben bunu yapamazdım... yani şu internette yaşımla ilgili yalan söyleme olayını.
I couldn't do it, the whole lie-about-my-age-on-the-lnternet thing.
Hayır, yapamazdım.
No, I couldn't!
Prodüktörüm olmasaydı yapamazdım.
I couldn't have done it without my producer.
Charlie. Seni rahatsız eden düşünceleri kafandan bu kadar kolay atabilseydin, eski iç çamaşırlarından yorgan yapamazdım.
Oh, Charlie, if you could get rid of disturbing thoughts that easily I wouldn't be making a quilt out of your old underwear.
Sen olmadan bunların hiçbirini yapamazdım, evlat.
Ah, I wouldn't-a had none of this without you, kid.
Sinir hasarı çok ciddi, Bunu kesinlikle tek başıma yapamazdım.
The nerve damage is so severe, I could never fly solo on this one.
Ama oraya geri gidemezdim. Yapamazdım.
But I just couldn't go back out there.
Ben olsam yapamazdım...
I couldn't do that...
Dinle, ben... Sen olmadan bunu yapamazdım.
Listen, I, uh - I can't do this without you.
Ben bunların hiçbirini onsuz yapamazdım
I couldn't have done any of it without him.
Ve senin için olmasa bunu asla yapamazdım.
And I never would have done it if it weren't for you.
Ama bunu arka plandaki oyuncularım olmadan yapamazdım.
But I couldn't do it without my background players.
Ben bunu yapamazdım.
I couldn't do it.
Sen olmasan yapamazdım, Arthur.
OH, AND ARTHUR, I COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT YOU.
Ben bile daha iyisini yapamazdım belki.
I dare say I couldn't have done better myself.
Sen olmasaydın o konuşmayı asla yapamazdım.
I could've never given that speech tonight without you.
Asla yapamazdım.
Never had to.
- Bunu sensiz yapamazdım.
- I couldn't have done this without you.
Bir şey yapamazdım.
I couldn't have done anything.
Ben böyle bir şeyi hayatta yapamazdım.
Why you... you here?
Kat. Bunu kızıma yapamazdım.
I couldn't do that to our daughter.
Sen olmasan yapamazdım.
i couldn't have done it without you.
İsteseydim bile bunu yapamazdım.
I couldn't do that even if I wanted to.
Kendim bile daha iyisini yapamazdım.
I couldn't have done it better myself.
Sen olmasan yapamazdım, oğlum.
I would have never been able to do it without you, man.
Onun yaptığını ben yapamazdım.
I couldn't do hat he as doing.
Düşündüğüm şuydu : O gürültü konusunda hiçbir şey yapamazdım. Ama başladığı zaman kolay oluyor.
I used to think that there was nothing you could do about the noise, but once you get started it's easy.
Zor bir hareket, ben olsam yapamazdım.
That's a tough move. I've never gotten away with that one.
Patronum Gus, sağ koluna demirle vurmamı istedi. Bunu yapsaydım bir daha asla eskisi gibi vuruş yapamazdı.
My boss, Gus, wanted me to take a crowbar to his right arm and if I did that, his break would never be the same.
Eğer bu gerçekse, herhalde bunları yapamazdım.
I was making my own experience and you ruined it!
Ben seninkini yapamazdım.
( I couldn't do yours. )
Ama ben listesinden maddeler silmesine yardım ediyorum, ayrıca, camları parçalarken yanında olmasam, onu ittirmesem, bu yaptıklarının yarısını bile yapamazdı.
But I help him cross things off, plus he couldn't have done half the bad things on there if I wasn't with him smashing windows and giving him a boost and stuff.
Etrafta o kadar polis varken, bunu yapamazdım.
Right?
Ama ikisini birden yapamazdım.
But I can't do both.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]