English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Ç ] / Çantada

Çantada Çeviri İngilizce

2,076 parallel translation
- Federaller mekana gitmiş, adamı yakalamışlar, çantada keklik.
- feds go in, grab him up, easy peasy.
Bu iş çantada keklik.
It will be cake.
Adli uzmanlar Auerbach'ın garajındaki çantada bulduklarında ilk incelemelerini yaptılar.
Forensics just finished its preliminary analysis on the items from that black case in Auerbach's garage.
Çantada ne var?
What's in the bag?
Çantada bir sürü para var.
There's a lot of money in that bag.
- Çantada.
- In the bag.
Şef sana çantada keklik bir tutuklama sunuyorum!
Guv, I am handing you a collar on a plate!
Çantada ne var Bay Romanov?
What's in the bag, Mr. Romanov?
Anne tilki için adeta çantada keklik.
For the mother fox it's easy pickings.
Çantada ne var Jane?
What's in the bag, Jane?
Bu çantada 5 tane Kadim haberleşme taşı var.
In this case Are five ancient communication stones.
Bu çantada 5 tane Kadim haberleşme taşı var.
In this case are five Ancient communication stones.
Peki o çantada ne var?
And what's in that bag?
- Bu şekilde giyinmek zaten yeterince garip ama bir de çantada boklu elbiseler var.
- Be dressed like that is weird enough, but that bag's got his shitty clothes in it.
Bu çantada Eskiler'in iletişim taşlarından beş tane var.
In this case are five Ancient communication stones.
Bu çantada keklik demek, dostum.
That's fish in a barrel, dude.
Kahverengi çantada biraz şekerleme ve su var.
I got some candy bars and water in the brown bag.
Nakavt sonucu yenebileceği çantada keklik olduğunu düşünüyordum.
I thought he was a lead-pipe cinch to win by a K.O.
Çantada keklik, he?
The old coke in the can, huh? No biggie.
Her çantada bir desteye GPS vericisi sakladık.
There's a GPS transmitter in one wad per bag.
Çantada keklik.
Easy peasy. Oh, Transpo.
- Büyük ihtimalle gümüş bir çantada.
- Possibly in a silver case.
Bu çantada da ağınız olmalı.
You guys got a little net in there?
Onu iyileştirecek her şey bu çantada.
Everything he needs to recover is in this bag.
Çantada o mu vardı?
Is that what was in that bag?
Bir erkek olarak benim orgazm taklidim çantada keklik.
But my fake orgasm as a man is a piece of piss.
Çantada teklik olduğunu düşünüyorlar, bu yüzden çabalamaktan vazgeçtiler.
They think they've got it in the bag... so they've simply stopped trying.
Sen parayı boş ver, çantada çok miktarda altın var.
Leave alone the cash. There is a lot of gold.
- Çantada ne var?
- What's with the bag?
Eğer çantada para yoksa teknik olarak bu bir satın alma olmaz ve dava açılamaz.
If there's no money in the briefcase, then it's technically not a buy, and we have no case.
Çantada ne var?
what's in the bag?
Bu kaskı niçin çantada taşıyorsunuz?
Now why are you carrying around this helmet?
Ya da çantada elmas yerine daha tehlikeli bir şey olduğu için öldürüldü.
Or maybe he got killed because there was something... more dangerous in that briefcase instead of diamonds.
O çantada milyonlarca dolarlık elmastan daha değerli ne vardı?
What was in that briefcase that is so much more valuable than millions in diamonds?
Çantada olan buydu.
That's what's in the briefcase.
Çantada ne var?
So what's in the bag?
Çantada.
In the bag.
Çantada olması lazım.
- Yes, I brought enough.
Bu iğrenç çantada bana yardım et.
Help me with this infernal body bag.
Çantada silah yok.
- there is no gun in that bag.
Çantada silah bulmadınız.
You did not find a gun in that bag.
Hırsızımız bunu planlamış ve belli ki çantada her ne varsa onu istiyormuş.
our thief planned this and obviously wanted whatever was in that messenger bag.
- Çantada ne olduğunu bilmek istiyorum.
I want to know what was in that bag.
- Çantada ne olduğunu biliyor muyuz?
Do we know what was in the package?
- Çantada keklik sanmıştım.
I thought we had it.
Çantada ne var?
What's in this bag?
Patlayıcılar çantada değil.
Explosives not in the rucksack.
Artık çantada keklik.
It's in the bag now.
Grimoire Heart'ın ayağımıza gelecek olması kimsenin aklına gelmezdi. İşinizi bitirirsem terfim çantada keklik demektir!
With the impossible to find Grimoire Heart coming here... that promotion will be more than a dream!
- Çantada ne var?
- Marshmallows.
- Çantada. Buldum.
Got it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]