Çarmıha ger Çeviri İngilizce
79 parallel translation
- O'nu çarmıha ger!
- Crucify Him!
Seninkilerle benimkiler aynı mı? Çarmıha ger!
We both have truths Are mine the same as yours
Çarmıha ger!
Crucify him!
Çarmıha ger! İşte bu yeni bir şey!
We have no king but Caesar Crucify him
Onu çarmıha ger! Bütün yapman gereken bu Onu çarmıha ger!
We need him crucified It's all you have to do
Bir suçu olması lazım. Çarmıha ger!
Not a thief I need a crime
Çarmıha ger! Neden göremiyorum.
We have no king but Caesar Crucify him
Siz vahşileri mutlu etmek için, onu kırbaçlatmalıyım! Çarmıha ger!
But to keep you vultures happy, I shall flog him!
Çarmıha ger!
Crucify him! Crucify him!
Çarmıha ger!
Crucify!
Çarmıha ger!
Crucify! Crucify! Crucify him!
Çarmıha ger!
Crucify him! Crucify!
Çarmıha ger!
Crucify! Crucify! Crucify!
Çarmıha ger!
Crucify! Crucify!
O yüzden onu çarmıha ger
You have a duty to keep the peace So crucify him
O yüzden onu çarmıha ger
To keep the peace so crucify him
Onu Çarmıha ger.
Crucify him.
Beni çarmıha ger o zaman.
So crucify me.
- Çarmıha ger, çarmıha ger...
( sing ) Crucify Him, crucify Him ( sing ) ( sing ) What do you mean ( sing )
- Çarmıha ger... - Ama bu yeni, Sezar'a saygı...
( sing ) Well, this is new respect for Caesar ( sing )
Çarmıha ger..!
Crucify Him!
Çarmıha ger..! Görün adamı...
( sing ) Behold the man Behold your shattered king ( sing )
Siz daha çok nefret ediyorsunuz bizden... Tek kralımız Sezar... Çarmıha ger...
( sing ) We have no king but Caesar Crucify Him ( sing )
Kırbaçlatayım... Çarmıha ger, çarmıha ger, çarmıha ger, çarmıha ger, çarmıha ger...
( sing ) Crucify Him crucify Him, crucify Him crucify Him, crucify Him ( sing )
Çarmıha ger, çarmıha ger, çarmıha ger, çarmıha ger, çarmıha ger...
( sing ) Crucify Him, crucify Him crucify Him, crucify Him crucify Him ( sing ) ( sing ) Crucify Him Crucify, crucify crucify, crucify ( sing )
Pilate, çarmıha ger, çarmıha...
[Crowd] ( sing ) Pilate, crucify Him, crucify Remember Caesar
Unutma Sezar'ı... Görevin var, huzuru korumak, çarmıha ger...
( sing ) You have a duty to keep the peace so crucify Him ( sing )
Çarmıha ger... Unutma Sezar'ı...
( sing ) Remember Caesar You have a duty ( sing )
Görevin var... Barışı korumak, çarmıha ger...
( sing ) To keep the peace so crucify Him ( sing )
Barışı korumak, çarmıha ger... Unutma Sezar'ı... Alınır rütben, sürülürsün...
( sing ) Remember Caesar You'll be demoted you'll be deported ( sing )
Onu çarmıha ger.
Have him crucified!
Onu çarmıha ger.
Crucify him!
Çarmıha ger.
Look at him! Crucify him!
Bunu çarmıha ger bakalım.
Crucify This.
Hob, hepsini çarmıha ger.
Hob, crucify them all.
Hepimizi çarmıha ger ve böylece hayatın bağışlansın.
Crucify us and you will be spared.
Eğer Gannicus, Capua'dan ayrılmaya çalışırsa onu çarmıha ger.
If Gannicus attempts to leave Capua, crucify him.
- Çarmıha ger!
- Crucify him!
Çarmıha ger!
Blasphemer!
Çarmıha ger!
- Crucify him!
Onu çarmıha ger!
Crucify the blasphemer!
O'nu çarmıha ger!
Crucify Him!
Çarmıha ger onu!
Crucify Him!
Çarmıha ger onu!
Crucify Him! Crucify Him!
Kafiri çarmıha ger!
Crucify the blasphemer!
10 tane kadın seç ve çarmıha ger.
Take 10 women... And crucify them.
Gerçek Haç. Yanı İsa'nın çarmıha gerıldığı haçın...
True Cross... what people refer to as the physical remnants of the cross
- Pilate, onu çarmıha ger
- How can I help you - [Crowd] Pilate, crucify him
Onu çarmıha ger
You'll be deported Crucify him
Çarmıha ger, çarmıha ger, çarmıha ger...
( sing ) Crucify Him, crucify Him crucify Him ( sing )
Çarmıha ger...
( sing ) Crucify Him ( sing )
gerard 71
gérard 67
geraldine 16
gerald 128
geri 277
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geraldo 40
gerçekten 4665
gercekten 18
gérard 67
geraldine 16
gerald 128
geri 277
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geraldo 40
gerçekten 4665
gercekten 18
geronimo 162
gerizekalı 95
germain 30
gerçekten mi 5647
gercekten mi 17
gerçek 469
germaine 39
gerardo 21
gerry 155
gerçeği 152
gerizekalı 95
germain 30
gerçekten mi 5647
gercekten mi 17
gerçek 469
germaine 39
gerardo 21
gerry 155
gerçeği 152
gerçekten çok güzelsin 18
germanicus 30
gerekiyor 29
geri dön 997
gerek yok 917
gerek 16
geri istiyorum 22
gerekli 27
gerekmiyor 26
gerçekler 57
germanicus 30
gerekiyor 29
geri dön 997
gerek yok 917
gerek 16
geri istiyorum 22
gerekli 27
gerekmiyor 26
gerçekler 57