English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ G ] / Geri zekalı

Geri zekalı Çeviri İngilizce

4,774 parallel translation
Geri zekalının sakatı alıp kaçmasına izin mi verdin?
You let a halfwit escape with a cripple.
Kendini McCoylar'ın ellerine bırakacak kadar geri zekalısın.
You're a damn fool for riding into McCoy hands.
Şu an inanmakta zorlanıyorum çünkü lise tarihinin en düşük puanlarını alan iki geri zekalının çocuğusun.
Which is amazing to me because you're the child of two morons who just posted the lowest score in the history of the G.E.D.
- Sadece bir kaç tane geri zekalının...
- Just a couple of morons that...
Yetki sende değil geri zekalı.
You're not in charge, you dick.
O parolaydı geri zekalı.
Furniture was a code word, bonehead.
Sen de Newark'a gittin, illegal bir silah aldın ve kendini kıçından vurdun- - aferim geri zekalı- - ve hapse girdin.
So you went to Newark, you bought an illegal handgun, shot yourself in the tuchas... well done... and landed in jail.
Hayır aynen bunları söyleyeceksin geri zekalı herif.
No, you're gonna stick to the script, stupid.
Dönsene geri zekalı herif!
Stupid asshole, get back!
Ben geri zekalı değilim.
I'm no idiot, okay?
O kadar geri zekalısın ki buluşacağın kişiye- - vereceğin bilgiyi bilmiyordun.
You're so fucking dumb, you didn't even know what you were handing your contact before we capped him.
Geri zekalı salak.
Stupid idiot.
Çocuğa ateş etmeyi kes, seni geri zekalı psikopat.
Stop shooting at the kid, you fucking psycho.
Dinle pislik, eğer geri zekalı oğlun kardeşime... bir daha dokunursa, onu nehrin dibinde arıyor olursun!
Listen up asshole, tell that idiot son of yours that if he touches my brother again, you'll be looking for him in the river!
Canım çıktı gelirken çünkü iki tarafımda iki geri zekalı buraya gelene kadar Çin yemekleri tıkınıp durdular yanımda.
And they sat me in between these two enormous people, and they're eating fucking Chinese food the whole time, and- -
Geri zekalı.
Dickhead.
Nasıl bir geri zekalıyım ki buraya aklında bir şeyler olmadan gelmeni bekledim.
And I must have been some kind of idiot to think that you would come down here for something I cared about without having some kind of agenda... Son, I'm here.
Kaydolurken CSI'dakiler beni koruyacak sandım ama telefona çıkanların hepsi geri zekalı.
When I signed up, I thought I was getting CSl guys protecting my ass, but all you answering the phones are complete retards.
Geri zekalı Ben Affleck!
Stupid... Ben Affleck!
- Tam bir geri zekalı gibi hissediyorum.
Oh, I feel like such an idiot.
Senin Token'la aranı yapan kişi o yukarıdaki şişko geri zekalı çünkü siyahların birbiriyle olması gerektiğini düşünüyor.
- That fat turd up there is the one who set up you and Token'cause he's thinks blacks belong together!
- Mevki olarak neredesiniz geri zekalı?
- Location, idiot? - Location?
- Sen de geri zekalı.
- You're such an idiot.
Geri zekalı olmasaydınız ne kadar basit olduğunu anlardınız.
It's actually pretty simple if you aren't a moron.
Tam bir geri zekalı gibi davranıyorsun.
You are acting like a idiot.
- Herif geri zekalı olmalı.
- No. The guy's an idiot.
O iki geri zekalıda yarrak kafalının teki.
Those two jerks are just small potatoes.
Geri zekalı patırtıcı herif!
Damned noisy!
Geri zekalıyım ben.
I'm a fucking idiot.
Tam bir geri zekalı ve piçsin. Acayip büyük bir dalyaraksın.
You are a fucking idiot and a total prick... just a really big, purple bell-end.
Evet, eğer geri zekalının biri tek kişilik park yerini işgal etmenin gösterişli arabasına yetmeyeceğini düşünmüş olmasa daha yakına park edebilirdik.
Yeah, we would've parked closer, but some idiot decided that his small-penis car was too good for one space.
O geri zekalı bir bencil!
He is a pompous and egoistical goof!
" Hadi şu iki geri zekalının savaşını izleyelim.
" Let's watch these two retards fight.
Çenesinin kapanması lazımdı. Dünyaya bu adamın bir geri zekalı olduğu ve verdiği bilgilerin hiç birinin geçerli olmadığının söylenmesi gerekiyordu.
He had to be shut up, it had to be proven to the world, that this guy was a retard and that his information was in no way valid.
Bir geri zekalı gibi konuşman hoşuma gidiyor.
Nice being talked to like a retard.
Kusura bakma ama, esas geri zekalılık oğluna Adolf isminin konmaması gerektiğini anlamamaktır!
Only a retard wouldn't understand why you can't name your son Adolf.
Sen şu iki geri zekalıdan daha akıllısın.
You're better than these two morons.
- Şimdi, siz geri zekalılar izin verirseniz, gitmeyi ve hastaya bakmayı düşünüyorum.
Now, if you idiots will excuse me, I think I'll go in and see the patient.
Aptal geri zekalı!
Stupid idiot!
Geri zekalı.
What a putz.
Dikiş at, kurşun deliklerini onar geri zekalının birinin kafasından tornavida çıkar.
Stitch a cut, patch a bullet, pry a screwdriver out of some moron's skull.
- Bu doktor geri zekalının önde gideni.
This doctor's a moron.
Yanılıyorsun geri zekalı.
You're wrong, stupid pants.
- Sordum geri zekalı.
- Yes, I did, idiot.
Geri zekalı.
Retard...
Çoğu insan geri zekalı.
Most people are idiots.
- Geri zekalısın.
You idiot.
- Onlar geri zekalı falan değil.
- They are not morons.
İma ettiğin şeyin farkında mısın, geri zekalı?
Is that what you're saying, you idiot?
Şirketin devri ile ilgili gerekli belgeleri hemen imzalayacaksınız. Evet geri zekalı!
Yes, idiot!
"Geri zekalı."
Stupid dumb fucker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]