English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Ç ] / Çocuklaşma

Çocuklaşma Çeviri İngilizce

92 parallel translation
"Çocuklaşma", dedi Little Fellow.
"Don't be childish."
- Arabella tatlım, çocuklaşma.
- Arabella dear, don't be childish.
Çocuklaşma Alice.
Now, don't be childish, Alice.
Çocuklaşma canım.
Now, don't kid, honey.
Çocuklaşma.
Don't be childish.
- Çocuklaşma.
- Don't be childish.
Çocuklaşma da üzerini giy.
Don't be childish and get dressed.
Çocuklaşma.
Don't be childish!
Soraya, çocuklaşma.
Soraya, don't be such a baby.
- Çocuklaşma da söylesene.
- Tell her. Don't kid around.
Çocuklaşma Jenkins.
Don't be childish, jenkins.
- Çocuklaşma.
- Don't be juvenile.
- Çocuklaşma, Anne.
[Giggling] Don't be naive, Mother.
- Çocuklaşma.
- Don't be so childish.
Çocuklaşma.
You're so childish.
- Çocuklaşma.
- Don't be such a baby.
Çocuklaşma.
Don't be a child.
Çocuklaşma şimdi.
Don't be childish now.
Çocuklaşma!
You're so childish!
Çocuklaşma.
Don't be so childish.
Of, çocuklaşma.
Don't be such a child.
Çocuklaşma.
Don't kid yourself.
Çocuklaşma!
Don't be infantile!
Raul'a bir şey olursa canıma kıyarım. Çocuklaşma yine! José Luis için de aynısını demiştin.
If anything happened to Raul, I'd kill myself.
Çocuklaşma!
Grow up!
Tanrı aşkına çocuklaşma!
For Christ's sake, grow up!
Leo, çocuklaşma.
Leo, don't act like a baby.
Çocuklaşma.
Don't be such a baby.
- Fakat bu yaptığımız öpücükten öteydi. Çocuklaşma.
You asked me out.
Çocuklaşma, Jerome.
Don't be such a child, Jerome.
Çocuklaşma!
Don't sweat it.
Jackie, çocuklaşma!
Don't be childish!
- Çocuklaşma!
- Grow up!
Çocuklaşma!
Stop acting like a child!
Çocuklaşma!
Don't be such a child!
Büyükbaba, çocuklaşma.
Grand dad, don't talk like a kid.
- Çocuklaşma adamım.
- Don't kid around, man.
Çocuklaşma.
Don't act like a child.
Çocuklaşma.
Don't be a baby.
- Çocuklaşma.
- Don't be so immature.
Çocuklaşma!
Don't be so childish!
Çocuklaşma!
Don't be a baby!
Sızlanmayı kes ve çocuklaşma.
Oh, stop crying and don't be big baby.
Çocuklaşma ; ölümden sakın.
Stop being childish and beware of death.
Larry, çocuklaşma.
Larry, don't be a child.
Çocuklaşma! Herkes söyleyebilir.
Don't be a baby!
Çocuklaşma.
- No, you try. - Don't be childish.
Tatlım, karşımda çocuklaşma çünkü senden daha iyi olduğumu biliyorsun.
Honey, don't go all immature on me just'cause you know I'm better than you.
Çeviri : alihsans [17.12.2008] Çocuklaşma.
Stop kidding around.
Çocuklaşma.
You will leave this place only when John has completed the job I've given him
- Çocuklaşma.
Hey!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]