English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Ö ] / Öyle değil

Öyle değil Çeviri İngilizce

38,868 parallel translation
Balo için birini bulmak önemli, öyle değil mi?
Having a date to the prom is important, yes?
Bence oldukça müthiş bir ruh ortaya koydular, öyle değil mi?
- I think that they have shown some rather extraordinary spirit, don't you?
Öyle değil mi?
Isn't it?
Ekip işi her şey demek, öyle değil mi?
Teamwork... is everything, right?
Yapbozun hayli büyük bir parçası bu, sence de öyle değil mi?
It's a pretty big piece of the puzzle, wouldn't you say?
Bu öyle değil, üzerinde bir saat var.
It's not like there's a clock on the thing.
Yönetici'ye göre sahipsin yoksa burada olmazdın öyle değil mi?
Well, obviously, the Director thinks you do, or you wouldn't be here, would you?
Evet, biraz öyle değil mi?
Yeah, it does a little, doesn't it?
Ve sinirlendiğinde ne yaptığını biliyoruz öyle değil mi?
And we all know what you do when you get pissed off, don't we?
Telafi edilecek şeyler vardı, sence de öyle değil mi?
Well, there's some atoning to do... don't you think?
Hayır, öyle değil.
No, we don't.
Hayır, öyle değil.
No, they don't.
Tam olarak öyle değil.
Not exactly.
Öyle değil mi?
You know? Right?
- Sizce de öyle değil mi Yönetici Bey?
- You disagree, Director?
Ama biz aynı haklara sahip değiliz, öyle değil mi?
But we don't have the same rights do we?
Hayır, öyle değil...
Oh, no, it...
Sence de öyle değil mi, Garrett?
Don't you think so, Garrett?
Hayır, ama sen Trevor ile yatmıyorsun, öyle değil mi?
No, but you don't sleep with Trevor, do you?
Hayır öyle değil.
No, it's not.
- Öyle değil mi?
- Don't you think?
Noel geldi, öyle değil mi?
Merry Christmas to me, huh? You should take it.
Bu olaylar başladığından bu yana hep karavandasınız, öyle değil mi?
You've been in that motorhome since this thing started, right?
Eğer sana bunlardan birini elde etmen için bir şans versem,... beni reddetmezdin, öyle değil mi?
But if I were to give you one, she wouldn't really have any say in the matter, would she?
Uzun sürmeyecek öyle değil mi?
Not for long, it's not.
Kendini tutamıyorsun, öyle değil mi?
You're just tossing back, aren't ya?
Hepimiz öyle değil miyiz?
Aren't we all?
Yeni kurallar, öyle değil mi?
New rules, right?
Bri sensin, öyle değil mi?
You're my Bri, right?
Besbelli öyle değil.
Evidently not.
- Sen de öyle değil misin?
- Unlike you?
Öyl... öyle değil mi? Ne? Ama patron odur.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah... before she was stolen from me by your boss, she accidentally donated my hockey collection to your church.
Hayır. Murgatroyd için domuzu kapısı yaptırmalıyız, böylece istediği gibi girip çıkabilir. Öyle değil mi?
It is the Master who keeps us here trapped in this place before summoning a demon from the pit and binding it to our very souls.
Hayır, öyle değil.
No! It's not that!
Bebeğim, öyle değil. hayır.
No, baby, I'm not. I'm not. I'm not.
Hayır, öyle bir şey değil.
No, it was nothing like that.
Ona öyle demiyoruz, değil mi?
That's not what we're calling it, are we?
Sen öyle diyorsun, ben değil.
Those are you words, not mine.
- Hayır, ben öyle düşündüğüm o değil.
- No, that's not what I'm thinking.
- Hayır, öyle değil.
- No, no.
- Burası öyle gezegenlerden değil mi?
Is this not one of those worlds?
Öyle olmasını istesem de değil.
Even if I want it to be.
Bu sadece... Öyle yapan Manson Ailesi değil miydi?
Didn't the Manson Family do that?
İnan bana, öyle sıradan bir program değil, tamam mı?
Believe me, it's not just a television show, okay?
Öyle çok önemli bir şey değil.
It ain't no big deal.
Artık öyle birisi değil.
He's not like that anymore.
Ben de öyle ama görünen o ki, biz gittikten sonra bir şeyler değişmiş ve iyi anlamda değil.
Well, neither do I... but apparently, things have changed since we left, and not for the better.
Evet, buna inanıyorum, ama öyle kolay değil.
Well, I believe that, so that's something.
Bu çok garip, değil mi? Tanrım, Evet. Evet, gerçekten öyle.
Willard's Mill Sheriff's Department, cursed since 1693.
Hayır aradığım öyle bir şey değil.
No, that's not what I was looking for.
Öyle de oldu değil mi?
And it really did, didn't it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]