English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Ü ] / Üzgün görünüyorsun

Üzgün görünüyorsun Çeviri İngilizce

216 parallel translation
Belle, üzgün görünüyorsun.
Belle, you seem sad.
Neden bu kadar üzgün görünüyorsun?
What the devil are you looking so sad about?
Bugün çok üzgün görünüyorsun.
You look awful blue today.
Çok üzgün görünüyorsun.
You look so sad.
Lili canım bu akşam üzgün görünüyorsun. - Neden?
Lili dear looks sad tonight.
Solgun ve üzgün görünüyorsun.
Say, you're looking kind of sick and sloppy.
Gil, hayatım, üzgün görünüyorsun.
Gil, darling, you're depressed.
Çok üzgün görünüyorsun.
You seem so sad.
- Dünkü olaydan ötürü hala üzgün görünüyorsun. - Nasıl olabilirim ki?
I'm so sorry about what happened yesterday.
Çok üzgün görünüyorsun. Sonra bana anlat.
You must be very sad to ask me that.
Neden böyle üzgün görünüyorsun?
Why do you look so sad?
Hey, Tisa, neden üzgün görünüyorsun?
Hey, Tisa, why are you looking so sad?
Gerçekten üzgün görünüyorsun.
You really are sad.
Neden üzgün görünüyorsun?
Why do you look so sad?
Bu sefer daha üzgün görünüyorsun.
You seem more upset this time.
# Çok üzgün görünüyorsun.
You look so sad.
Çok üzgün görünüyorsun şu an.
You're too sad of a sight right now.
Ne kadar üzgün görünüyorsun..
What a sad sight you are.
Eğer yalnız kurdun dönüşünü kutluyorsak neden böyle üzgün görünüyorsun?
Look, if we're supposed to be celebrating return of the lone wolf, why are you so down?
Niye bu kadar üzgün görünüyorsun?
What are you looking so miserable about?
Neden bu kadar üzgün görünüyorsun?
Why do you look so sad?
Bak, sen üzgün görünüyorsun, ama ben kendimi üzgün ve zavallı halde hissediyorum.
SEE, YOU LOOK SAD, BUT I FEEL SAD AND PITIFUL.
Çok üzgün görünüyorsun.
YOU LOOK SO SAD.
Çok üzgün görünüyorsun!
You seem so sad!
Çok üzgün görünüyorsun.
You seems to be very upset
Evlat, üzgün görünüyorsun.
Son? You sound upset.
Beaucoup üzgün görünüyorsun.
You look beaucoup sau.
Biraz üzgün görünüyorsun.
You look a little sad.
Bugün üzgün görünüyorsun, evsiz biri gibi.
You look really sad today, sort of waif like.
Aynaya bakıp, üzgün görünüyorsun derim.
You know, I look in the mirror and I say, " Hello.
Bugün çok üzgün görünüyorsun
You look sad today, somehow...
Baba, üzgün görünüyorsun.
Dad, you look sad.
Bu yüzden o kadar üzgün görünüyorsun. Üzgün değilim.
That's why you look so sad.
Happy, üzgün görünüyorsun, Neyin var?
Happy, you look upset. What's wrong?
Ah, tatlım, neden üzgün görünüyorsun?
Oh, sweetie, why do you look so sad?
Ama çok üzgün görünüyorsun.
But you look so sad.
Bak sana bir şey anlatacağım. Bunu anlatıyorum, çünkü biraz üzgün görünüyorsun.
Look, I'm gonna tell you a story and I'm only telling you this because you seem a little down.
Cosmo, üzgün görünüyorsun.
Cosmo, you look so sad.
Her zamankinden daha üzgün görünüyorsun.
You look even more depressed than usual.
Çok üzgün görünüyorsun Madeline.
You are uptight!
Meg, üzgün görünüyorsun.
Meg, you seem sad.
Niye bu kadar üzgün görünüyorsun?
What are you looking so down about?
Evet. Eric üzgün görünüyorsun.
Yeah, Eric, you seem upset.
- Çok üzgün görünüyorsun.
You seem overly upset, Mark.
" Zavallı Frost, üzgün ve yorgun görünüyorsun.
" Poor Frost, you look tired and sad.
Huzursuz, gücenmiş ve üzgün görünüyorsun.
You seem restless, bitter sad.
- Çok üzgün ve yalnız görünüyorsun.
- You look so sad and lonely.
Kötü uyumuştan çok... üzgün gibi görünüyorsun.
You don't look like someone who slept badly but like someone who's upset.
Şimdi hem üzgün hem de korkunç görünüyorsun.
Now you're sad and creepy.
Ally, neden bu kadar üzgün görünüyorsun?
Why are you looking so blue?
Şu haline bak çok üzgün ve berbat görünüyorsun.
Look at you so worried now, and miserable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]