Anliyorum Çeviri İspanyolca
397 parallel translation
Anliyorum.
Comprendo.
Anliyorum.
Oh, ya entiendo.
Seni anliyorum.
Yo lo entiendo.
Yeterince anliyorum.
Entiendo lo bastante.
Anliyorum.
Ya veo.
Anliyorum.
Ya.
Evet Billy, anliyorum.
Sí, Billy, lo entiendo.
Anliyorum.
Entiendo.
Sanirim anliyorum.
Creo que ya entiendo.
Bu, dogru bir zaman olmayabilir ama nasilsa, öyle görünüyor ki... Bir sekilde bir yolunu... Demek istediginizi anliyorum, efendim.
Quiza no sea ei momento apropiado, pero no se como decirlo, pero entre nosotros... tendria que haber una... entiendo io que quiere decir, señor.
Nasil ifade edebilirdim, bilmiyorum, ama demek istediginizi anliyorum.
Tampoco sabria expresarlo, pero entiendo io que dice.
Evet anliyorum!
¡ Claro que lo entiendo!
Derdini anliyorum.
Ya veo.
Anliyorum...
Ya veo.
Tamam, anliyorum.
Ok, lo entiendo.
Evet, anliyorum.
Sí, entiendo.
Anliyorum ki iyi degilsin.
Veo que no te encuentras bien.
Evet, anliyorum.
Sí, lo comprendo.
Anliyorum.
Lo entiendo.
Onun derdini anliyorum ama diger hastalarin sagligini tehlikeye atmasina izin vermem.
Siento compasión por él pero no dejaré que ponga en juego la salud del resto de los pacientes.
Anliyorum simdi.
Sí...
- Anliyorum.
Muy bien.
Anliyorum, anliyorum.
Muy bien.
- Nedenini anliyorum.
- Ya veo porqué.
Bu bayagi ilginçti. Ne demek istedigini anliyorum.
Ahora, esa fue interesante.
- Anliyorum, evet. Çocuk muhabbetlerinden korkmuyorsun degil mi? Nasil yani?
Lo entiendo, no tienes miedo de eso de los niños, ¿ verdad?
Hepinizi anliyorum.
Esto es porque soy gay.
Seni çok iyi anliyorum düzenbaz Amerikan.
Entiendo perfectamente. Americano de mierda.
o zaman daha iyi anliyorum ben onunla evlenmene izin vermeyecegim
Entonces es mejor que me escuches. No dejaré que te cases con ella.
- Anliyorum.
- Entiendo.
Çok isterdik, ama anliyorum.
Estabamos entusiasmados, pero entiendo.
Anliyorum.
Lo comprendo.
Atticus'un neden en sevdigi talebesi oldugunu simdi anliyorum.
Ahora veo porque eres el estudiante favorito de Atticus.
Her seyi anliyorum, ama o adami bana getirin.
Sí, lo entiendo todo, pero tráemelo.
Anliyorum. Bayan Nadal, senin için büyük bir firsat oldugunu kabul edecektir.
Estoy seguro de que entenderás que ésta es una gran oportunidad para ti.
Anliyorum. Demek bir insanin kafasinin içindekileri hiçbir zaman anlayamazsin.
Uno nunca sabe qué cosas piensan los demás.
Tamam, Simon, Seni anliyorum.
De acuerdo, Simon, ya te oí.
Gerçekten anliyorum.
Lo comprendo totalmente.
Anlïyorum.
Entiendo.
- Anlïyorum.
- Ya veo.
Anlïyorum.
Ya veo.
- Anliyorum.
- Y a.
Seni anlïyorum Diamond.
Ya veo por dónde vas.
Anlïyorum.
Ya entiendo.
- Anlïyorum.
- Ya entiendo.
Anlïyorum, ama malï indirmem için güçlü bir köle iyi olurdu.
Comprendo, pero estaría bien tener a un tipo fuerte para descargar.
Anlïyorum.
Sí.
Simdi her seyi anlïyorum.
Ahora lo entiendo todo.
Kesinlikle anlïyorum serif.
Nadie te entenderá erróneamente.
Hayir, onu anliyorum, o konuda sikinti yok.
Lo entiendo.
Sanïrïm olanlarï anlïyorum.
Creo que ya me hago una idea.
anlıyorum 6300
anlıyorum efendim 53
anlıyorum ki 37
anlıyor musun 2047
anlıyor 18
anlıyorsun 149
anlıyor musunuz 440
anlıyor musun beni 45
anlıyoruz 49
anlıyorsun değil mi 57
anlıyorum efendim 53
anlıyorum ki 37
anlıyor musun 2047
anlıyor 18
anlıyorsun 149
anlıyor musunuz 440
anlıyor musun beni 45
anlıyoruz 49
anlıyorsun değil mi 57