Anlıyorum efendim Çeviri İspanyolca
444 parallel translation
- Anlıyorum efendim.
- entiendo, señor.
- Anlıyorum efendim.
- Entiendo, señor.
- Anlıyorum efendim.
Entiendo, señor Marqués.
- Anlıyorum efendim.
- Lo comprendo, señor.
Anlıyorum efendim.
Comprendo, señor.
- Anlıyorum efendim.
- Lo entiendo, señor.
Anlıyorum efendim.
Lo comprendo, señor.
Anlıyorum efendim ama zırhının görünmediği bir turnuva hiç olmadı.
- Se quedará... pero no ha habido un torneo en el que no se vea su armadura.
Anlıyorum efendim.
- Comprendo, señor.
Anlıyorum efendim.
Entiendo, señor.
Anlıyorum efendim.
Le entiendo, señor.
- Türkiye'nin kaderi mevzu bahis anlıyor musun? - Anlıyorum efendim.
- El futuro de Turquía está en juego.
- Anlıyorum efendim.
- Sí, señor.
Anlıyorum efendim ama, bu cinayetlerin birbirleriyle nasıl bir ilişki olabileceğine dair en ufak bir fikriniz yok mu?
Estoy seguro, señor, ¿ pero se le ocurre algo cualquier cosa que relacione la muerte de esos tres hombres?
Anlıyorum efendim.
Comprendo, Excelencia.
Anlıyorum efendim. Kaybedecek zaman yok, efendim.
Ah, no hay tiempo que perder.
Anlıyorum, efendim. Teşekkür ederim.
Entiendo, señor, gracias.
Yani, anlıyorum, efendim.
Quiero decir que lo oí.
Anlıyorum, efendim.
Lo comprendo, señor.
Anlıyorum, efendim.
- Entiendo muy bien, señor.
Pekala, sanırım bay Fezziwig'in ne demek istediğini anlıyorum, efendim.
Creo que entiendo lo que el Sr. Fezziwig quiere decir.
- Anlıyorum, efendim.
- Sí, señor.
Anlıyorum, efendim.
Comprendo, señor.
Acaba son günlerde suyu biraz bulandıran ve işimize yarayabilecek bir şeyler oldu mu? Anlıyorum, efendim.
Me doy cuenta, señor.
Evet efendim, sizi anlıyorum.
Lo comprendo, coronel.
Anlıyorum, efendim.
Comprendo su idea.
Bunu anlıyorum, efendim. Ama bu kadar mı iyi çalışmalıyız?
Lo sé. ¿ Pero debemos hacerlo tan bien?
Anlıyorum, efendim!
¡ Entiendo, señor!
- Anlıyorum, efendim.
- Sí, mi coronel.
Evet efendim, anlıyorum.
Sí, mi coronel, entiendo.
Anlıyorum, efendim.
Muy bien, mi coronel.
Anlıyorum, efendim. Hemen birini göndereceğiz.
Enseguida le enviamos un botones.
Evet, efendim anlıyorum.
Si, señor, entendí.
- Fakat elinde hiç kalmadığını söylüyor, efendim. Anlıyorum. Teşekkür et, ancak hediyeye gerek olmadığını söyle.
Dice que le gustaría darle un regalo, señor.
Kılıçta çok becerikli olduğunuzu anlıyorum, efendim.
Veo que es muy hábil con esa espada, señor.
Yüzbaşı, çok iyi anlıyorum, efendim.
Capitán, señor, lo entiendo perfectamente, señor.
Anlıyorum, efendim.
Lo sé, señor.
- Anlıyorum, efendim.
- Está b ¡ en, señor.
Anlıyorum, efendim.
Ya veo, señor.
Efendim, bunu anlıyorum.
Le agradezco mucho, señor.
Çok iyi anlıyorum, efendim.
Comprendo, señor.
20 dolara bunu imzalayacağımı sanmıyorum efendim. Anlıyorum.
Parece que tienes un nuevo productor.
Anlıyorum, efendim.
Lo sé.
Evet, efendim. Onu anlıyorum.
Sí, entiendo.
Anlıyorum, efendim.
Lo entiendo, señor.
Anlıyorum, efendim.
Lo he comprendido, mi señor.
Elbette, efendim. Anlıyorum.
Desde luego.
Anlıyorum, efendim ama sadece gerçek Müfettiş Dreyfus, kod adı olmadığını bilebilirdi.
Entiendo, señor, pero solo el verdadero inspector Dreyfus... sabría que no tiene nombre en clave.
Ne demek istediğini anlıyorum, efendim.
Sé a lo que se refiere, señor. Sí.
Oh, anlıyorum, efendim.
Lo entiendo, señor.
Anlıyorum ki, efendim, cinayet sırasında çiftlikte olan tek kişiymişsiniz.
Creo que usted... era el único que quedaba aquí durante el asesinato.
efendim 34795
efendimiz 532
anlıyorum 6300
anliyorum 48
anlıyor musun 2047
anlıyor 18
anlıyorsun 149
anlıyor musunuz 440
anlıyor musun beni 45
anlıyoruz 49
efendimiz 532
anlıyorum 6300
anliyorum 48
anlıyor musun 2047
anlıyor 18
anlıyorsun 149
anlıyor musunuz 440
anlıyor musun beni 45
anlıyoruz 49