English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Annene

Annene Çeviri İspanyolca

6,902 parallel translation
Annene öyle mızmızlanma.
Cómo te atreves a decirle esas cosas a tu madre.
Annene böyle bağırmaya nasıl cüret edersin?
¡ Cómo te atreves a gritarle a tu madre de ese modo!
Ben de sana inanıyorum, Alex. Jeep'e ve ölürken annene söz verdiğim gibi, seni korumak için her şeyi yapacağım.
Yo creo en ti, Alex, y como prometí a Jeep y a tu madre mientras caía muerta, haré lo que sea para protegerte.
Annene iyi davran, Junior.
Sé bueno con tu mamá, Junior.
Dün gece Benihana'da annene rastladık.
Hola. Anoche nos chocamos con tu mamá en "Benihana".
- Koşmaya başladım. Ve annene koştun Barry.
Y corriste hacia tu mamá, Barry.
Kızlar kaybolunca annene sordun mu?
Cuando esas chicas desaparecieron, ¿ Le preguntaste a tu madre?
- Çünkü sana inanıyorum, annene inandığım gibi.
Porque creo en ti, como creo en tu madre.
Şimdi izin verirsen Annene üniversiteye gideceğini söylemek zorundayım yoksa ceza alacak.
Ahora, si me disculpas, tengo que decirle a tu madre que va a ir a la universidad o está castigada.
Annene göz kulak ol.
Cuida de tu madre.
Annene söylediğin şeylere dönmek istiyorum.
Me gustaría volver a lo que le estabas diciendo a tu madre.
Ama annene, hastanede çift vardiya çalışabilmesi için sana göz kulak olacağıma söz verdim.
Pero le prometí a tu madre que estaría cerca así ella podía hacer doble turno en el hospital.
Annene burada olduğunu söyledik.
Le dijimos a tu madre que estabas aquí.
Seni annene götürecek.
Él te llevará con tu madre.
Ayrıca Em, annene sakın söyleme.
Em... no se lo digas a tu madre.
Cevabını akşam annene dersin.
Usted puede decirle a su mamá que la respuesta al final del día.
Annene sor Abby.
Pregúntale a tu madre, Abby.
Annene biraz rahat vermeyi düşün.
Considera la posibilidad de darle un respiro a tu madre.
Annene benzemiyorsun.
No eres como tu madre.
Seni annene götüreceğim.
Nos conocimos en tu casa. Te voy a llevar con tu madre.
Annene seni GDO'lu ürünlerle beslememesini söylemiştim.
Sabes, le diré a tu madre... acerca de comer alimentos genéticamente modificados...
Matty, annene bir şey söylemeyecek miydin?
Matty, ¿ hay algo que quieras contarle a tu madre?
Annene hamileliğimi ne zaman söyleyeceksin?
¿ Cuándo le vas a decir a tu madre que estoy embarazada?
Annene göz kulak ol.
Cuida a tu madre.
- Kimse senle annene zarar vermeyecek.
Nadie te lastimará, ni a ti, ni a tu madre.
Annene olanları duydum.
Escuché lo de tu madre.
Annene imzalat sonra da tanık olarak sen imza at.
Está bien, que la firme y firma tú también como testigo.
Annene gelince... Wendy aradı.
Hablando de tu madre... recibí una llamada de Wendy.
Annene buraya gelmesi mesaj gönder.
Y mándale un mensaje a tu madre y dile que venga.
Bunu söylediğimi sakın annene anlatma.
No le digas a tu madre que he dicho eso.
Annene başka bir ziyaret daha yapmamayı tercih ederim.
Preferiría no tener que hacerle otra visita a tu madre.
Bize güvenmemekte haklı... bana, annene... Jacob'a bile.
Tiene derecho a no confiar en nosotros... yo, tu madre... incluso Jacob.
- George, gel bakalım annene.
George, ve con mamá.
Edith "Annene gel." demek istedi ama tam zamanında duruverdi.
Edith quería decir "ven con mamá", pero se ha detenido justo a tiempo.
Annene söyleyemedin mi?
¿ No pudiste decírselo a tu madre?
Ooh bebeğim! ANNENE GÜVEN Annen tabii ki duvarı örmene yardım edecek.
Bebé por supuesto que mamá te ayudará a construir el muro.
Gel annene bebeğim, gel de alayım kollarıma.
Ven con tu madre, nene Déjame tomarte en mis brazos
Zarif eşin ve annene böylesine çektirmen midemi bulandırıp, kusmaya zorluyor...
Qué manera de hacer sufrir a su preciosa esposa y su madre ¡ Me dan terribles ganas de ir a defecar!
Annene herhangi bir şey hakkında hiçbir şey söylemeyelim.
No podemos decirle a tu madre nunca nada, de nada.
Makası annene ver.
Deja que mamá coja las tijeras.
Annene sahip çık Paolo.
Ten cuidado con tu madre, Paolo.
- Hey, annene telefon ettin mi?
¿ Llamaste a tu madre?
Tam anlamıyla kendi annene benzemeyi planlıyorsun demek?
¿ Así que planeas ser exactamente como tu madre?
Annene kedini nasıl aldığını anlatsana.
Dile a tu madre cómo conseguiste tu gato.
Sürtük annene bizden selam söyle.
Saluda a tu mamá cachonda por nosotros
Ama hiç onun peşinden gitmedin çünkü bana ve annene olanlara o kadar takmıştın ki kendi hayatın olamadı.
Pero nunca la perseguiste porque estabas tan consumido con lo que me pasó a mí y a tu mamá para dejarte a ti mismo tener una vida.
Annene bir daha soramam.
No puedo pedírselo a tu madre de nuevo.
Seni annene götüreceğim, tamam mı?
Te llevaré a casa de tu madre, ¿ vale?
Annene ve ablana iyi bak.
Cuida de tu madre y de tu hermana.
Hannah, bunu neden annene söylemedin?
Hannah, ¿ por qué no se lo contaste a tu madre?
O halde annene gitmelisin.
Entonces debes ir con tu madre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]